Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 467

ページ: 467

翻刻

 臣良実理髪タリ 八月。藤原 ̄ノ定家卒 ̄ス。歳八十一  十二月。道家 ̄ノ孫。故([モ]トノ)摂政教実 ̄ノ娘。彦子。九歳ニテ女御  トナル。道家 弥(  〳〵)威ヲ振フ。今年。僧円爾。宋ヨリ帰朝  三年正月。主上崩ス。年十二。泉涌寺ニテ葬礼アリ。  此以⁻後帝王此寺ニテ葬(ホウハ)【ママ】ルコト多シ 年号天福一  年 文暦一年 嘉禎三年  暦仁一年 延應一  年 仁治三年 合テ在位十年   八十七代  後嵯峨 ̄ノ院 諱 ̄ハ邦仁。土御門 ̄ノ院ノ第二ノ子也。母ハ源 ̄ノ通  子。宰相中将通宗ガ娘ナリ。承久ノ乱ニ。ワヅカ二歳ナ  リシヲ。土御門 ̄ノ大納言源 ̄ノ通方。外戚ノ親(シタシ)ミアルニヨ  リテ。養 育(イク)シ奉ル。十八歳ノ時。通方卒スル故ニ。祖⁻母

現代語訳

左大臣良実が理髪役を務めた。八月、藤原定家が死去する。享年八十一歳。 十二月、道家の孫で、故摂政教実の娘である彦子が、九歳にて女御となる。道家はますます威勢を振るう。この年、僧円爾が宋より帰朝する。 三年正月、主上が崩御する。享年十二歳。泉涌寺にて葬礼が行われる。 この後、帝王がこの寺で葬られることが多くなる。年号は天福一年、文暦一年、嘉禎三年、暦仁一年、延応一年、仁治三年で、合わせて在位十年である。 第八十七代 後嵯峨院 諱は邦仁。土御門院の第二子である。母は源通子で、宰相中将通宗の娘である。承久の乱の時、わずか二歳であったが、土御門大納言源通方が外戚の親しみがあることにより、養育し奉った。十八歳の時、通方が死去したため、祖母(文が途中で切れている)

英語訳

Left Minister Yoshizane performed the hair-cutting ceremony. In the eighth month, Fujiwara no Teika died at age eighty-one. In the twelfth month, Hikoko, granddaughter of Dōke and daughter of the late regent Norimitsu, became imperial consort at age nine. Dōke increasingly wielded his influence. This year, the monk Enni returned from Song China. In the third year, first month, His Majesty died at age twelve. The funeral was held at Sennyu-ji Temple. From this time forward, emperors were often buried at this temple. The era names were Tenpuku one year, Bunryaku one year, Katei three years, Ryakunin one year, En'ō one year, and Ninji three years, totaling ten years of reign. The Eighty-seventh Emperor Emperor Go-Saga. His personal name was Kunihito. He was the second son of Emperor Tsuchimikado. His mother was Minamoto no Tsūko, daughter of Middle Counselor and Middle Captain Tsūmune. During the Jōkyū Disturbance, when he was only two years old, Tsuchimikado Major Counselor Minamoto no Michikata, due to his close relationship as a relative by marriage, raised and cared for him. When he was eighteen years old, Michikata died, so his grandmother (the text breaks off here)