Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 490

ページ: 490

翻刻

 リシカ。又故アリテ止(ヤ)ム 十一月二十二日。正⁻五⁻位下  相模 ̄ノ守北条時頼入⁻道道崇。最(サイ)明寺ニ於テ卒ス。歳  三十七ナリ。宗尊 哀傷(アイシヤウ)ノ倭歌(ワカ)ヲ詠ゼラル。勅⁻使右⁻  少⁻弁経任。鎌倉ニ赴テ弔フ。時頼ハ寛元四年ヨリ。  康元元年マデ。執権(シツケン)十一年。落⁻飾(シヨク)ノ後七年。合 ̄テ十八  年。政⁻道 正(タヽシキ)ニヨリテ。天下無(フ)⁻爲(イ)ナリ。俗説 ̄ニ時頼 剃髪(テイハツ)  ノ後。潜(ヒソカ)ニ鎌倉ヲ出テ。微服(ビフク)シ諸国ヲ巡(ジユン)⁻撿(ケン)シ。国⁻守ノ  善⁻悪。人⁻民ノ艱(カン)⁻苦(ク)ヲ窺(ウカヽヒ)-見 ̄ル ト云リ。サレドモ《振り仮名:東⁻鑑|アヅマカヽミ》ニハ見  へ侍ラズ。サリナガラ其 ̄ノ間東鑑年⁻月不⁻足ノトコロア  レバ。若 ̄シ其内ニモヤアリケン。又使⁻者ヲツカハシ。国-々ノ  事ヲウカヾヒケルニヤ。イブカシ。北条八代ノ政。泰時時  頼ヲサカンナリトス。時頼ガ長男式部 ̄ノ丞時 輔(スケ)ハ。京⁻都

現代語訳

(上洛の沙汰が)あったが、また事情があって取りやめとなった。 十一月二十二日、正五位下・相模守・北条時頼入道道崇が、最明寺にて卒去した。享年三十七歳であった。将軍宗尊は哀傷の和歌をお詠みになった。勅使・右少弁経任が鎌倉に赴いて弔った。 時頼は寛元四年より康元元年まで執権を十一年務め、出家(落飾)ののち七年、合わせて十八年にわたり、政道が正しかったために、天下は無為(穏やか)であった。 俗説によれば、時頼は剃髪ののち、ひそかに鎌倉を出て、粗末な服装で諸国を巡検し、国守の善悪や人民の苦しみを窺い見たと言われている。しかしながら、『吾妻鏡』にはそのような記述は見当たらない。とはいえ、その間、『吾妻鏡』に年月の記録が欠けているところもあるので、もしかするとその空白の間にそのような事があったのかもしれない。あるいは使者を遣わして、諸国の事情を窺わせたのかもしれない。疑わしいところである。 北条氏八代の政治のうち、泰時と時頼が最も盛んであったとされる。 時頼の長男・式部丞時輔は、京都に(おり、次ページへ続く)。

英語訳

...though (the plans for the journey to the capital) were called off due to certain circumstances. On the twenty-second day of the eleventh month, Hōjō Tokiyori, the lay monk Dōsū, of the rank of Shōgoinoge and Governor of Sagami, passed away at Saishōji Temple. He was thirty-seven years of age. Shogun Munetaka composed waka poems of mourning. The imperial envoy, Assistant Minor Controller of the Right Keinin, traveled to Kamakura to offer condolences. Tokiyori served as Regent (Shikken) for eleven years, from the fourth year of Kangen to the first year of Kōgen, and for seven years after taking the tonsure — eighteen years in all. Because his governance was upright, the realm enjoyed peace and tranquility (lit. "non-action," wu-wei). According to popular legend, after shaving his head, Tokiyori secretly left Kamakura, traveled incognito through the provinces, and observed the conduct of provincial governors and the hardships of the common people. However, no such account appears in the *Azuma Kagami*. That said, there are gaps in the years and months recorded in the *Azuma Kagami*, and it is possible that such events occurred during those missing intervals. Alternatively, perhaps he dispatched envoys to gather information about conditions in the provinces. The matter remains uncertain. Of the eight generations of Hōjō rule, Yasutoki and Tokiyori are considered the most flourishing. Tokiyori's eldest son, Shikibu-no-jō Tokisuke, was in Kyoto... (continues on next page)