← 前のページ
ページ 515 / 800
次のページ →
翻刻
中⁻宮ノ御-方ヘ尋-行テ。御座所ヲモトム。《振り仮名:宿-直|トノヒ》ノ侍ド
モト戦フ内ニ。近⁻辺 篝(カヾリ)ノ武士五⁻十⁻騎馳-来ル。為頼カ
ナハジト思テ。夜ノヲトヾノ御 茵(シトネ)ノ上ニテ自⁻害 ̄ス。其長男
ハ。紫宸(シシン)殿ノ御帳ノ中ニテ自害ス次男ハ。大障子ノ
下ニ臥テ暫(シバラク)矢ヲ放(ハナツ)テ防(フセギ)ケルガ。武士等生-捕ントシケ
レバ。カナハデ自⁻害ス。其 屍(シカハネ)ハ。六波羅へ遣(ツカハ)シテ実撿(ジツケン)ス。
為頼ガ放(ハナ)ツ矢ジルシニ。太政大臣源 ̄ノ為頼ト書セントナ
ン。抑(ソモ〳〵)為頼ハ。強(ツヨ)-弓太-刀ニテ。悪⁻逆(ギヤク)ノ張⁻本ナル故ニ。鎌
倉ヨリ其所⁻領ヲ没(モツ)⁻収(シユ)シ。国へフレテ捕(トラヘ)シム。身ノ置-処ナ
キユヘニ。カクノゴトク。アサマシキ事 仕(シ)-出シケルニヤ。然
レドモ為頼ガ自⁻害セシ刀ハ。三条 ̄ノ宰相中将実盛ガ家
ニ相⁻伝セル刀ナリト云ニヨリテ。六波羅ヨリ実盛ヲ
現代語訳
中宮の御方へ尋ね行って御座所を探した。宿直の侍たちと戦っているうちに、近辺の篝火番の武士五十騎が駆けつけてきた。為頼は叶わないと思って、夜の御寝所の御茵(しとね)の上で自害した。その長男は、紫宸殿の御帳台の中で自害した。次男は、大障子の下に伏して、しばらく矢を放って防ぎ戦ったが、武士たちが生け捕りにしようとしたので、叶わずに自害した。その屍は六波羅へ送られて実検(検分)された。為頼が放った矢の標(矢印)には、「太政大臣・源為頼」と書かせようとしたということである。そもそも為頼は、強弓・太刀をもって悪逆の張本人であったために、鎌倉からその所領を没収され、国元へ触れ出されて捕らえられようとした。身の置き所がなかったために、このような浅ましい事を仕出かしたのであろうか。しかしながら、為頼が自害した刀は、三条の宰相中将・実盛の家に代々相伝された刀であると言われたことにより、六波羅から実盛を
英語訳
They made their way to the Empress Consort's quarters, searching for her location. While fighting with the night-watch attendants, fifty mounted warriors on nearby guard duty came galloping to the scene. Realizing he could not prevail, Tameyori took his own life upon the sleeping cushion (shitone) of the night chamber. His eldest son committed suicide within the curtained dais (michō) of the Shishinden. The second son lay behind a large screen door and for a time shot arrows in defense, but when the warriors attempted to take him alive, he too, unable to resist, took his own life. Their corpses were sent to Rokuhara for inspection and verification. It is said that on the arrows that Tameyori had shot, he had intended to have written "Dajō-daijin Minamoto no Tameyori" (Grand Minister of State, Minamoto no Tameyori). In the first place, Tameyori, with his powerful bow and sword, had been the ringleader of violent and treasonous acts, and for this reason Kamakura had confiscated his landholdings and issued a notice throughout the province ordering his arrest. Having no place to take refuge, he may well have committed this outrageous act out of desperation. Nevertheless, because it was said that the sword with which Tameyori had killed himself was a blade that had been passed down through generations in the household of Sanjō Saisho-Chūjō (Middle Captain of the Palace Guards, Third Rank) Sanemori, Rokuhara summoned Sanemori...