Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 524

ページ: 524

翻刻

 止テ。関白トナル  三年正月。鎌倉ヨリ隠岐 ̄ノ前⁻司時清。山城 ̄ノ前司行貞。  使節トシテ上洛シ。主上ノ御位ヲスベラセ奉リ。東宮へ譲  リマシマス。主上十四歳ニテ。太上天皇ノ尊号ヲ蒙ル。  年号ハ 正安。在⁻位三年   九十三代 後二條院 諱ハ邦治(クニハル)。後宇多 ̄ノ院ノ第一ノ御子ナリ。母  ハ源 ̄ノ基子。久我 ̄ノ大納言 具守(トモモリ)カ娘ナリ。十三ニテ東宮ニ立  正安三年正月。武家ノハカラヒニテ即⁻位。時ニ十七  歳。二条 ̄ノ兼基関白タリ。亀山 ̄ノ法皇。後宇多 ̄ノ上皇。院中  ニテ政務(セイム)ヲキコシメス。伏見。後伏見在⁻位ノ時ニハ。参リ  仕ル人モ稀(マレ)ナリシニ。又ウツリカハレリ 六月。土御門

現代語訳

(前頁より続く)辞して、関白となった。 (正安)三年(1301)正月、鎌倉より隠岐前司・時清と山城前司・行貞が使節として上洛し、主上の御位を退かせ奉り、東宮へ譲位なさった。主上は十四歳にて、太上天皇の尊号を受けた。 年号は正安。在位三年。 第九十三代 後二条院 諱は邦治(くにはる)。後宇多院の第一皇子である。母は源基子、久我大納言・具守(とももり)の娘である。十三歳にて東宮(皇太子)に立てられた。 正安三年(1301)正月、武家の計らいにより即位。時に十七歳。二条兼基が関白であった。亀山法皇・後宇多上皇が院中にて政務をお聞きになった。(先代の)伏見・後伏見が在位の時には、参り仕える人も稀であったが、また(大覚寺統へ)移り変わった。六月、土御門(以下次頁へ続く)

英語訳

[Continued from the previous page] ...resigned from the regency and became Kampaku (Chief Adviser to the Emperor). In the third year [of Shōan] (1301), first month, from Kamakura, the former Governor of Oki, Tokikazu, and the former Governor of Yamashiro, Yukisada, came up to the capital as envoys, caused the Emperor to abdicate, and transferred the throne to the Crown Prince. The Emperor, at the age of fourteen, received the honorary title of Daijō Tennō (Retired Emperor). The era name was Shōan. Reign: three years. The Ninety-Third Sovereign Emperor Go-Nijō: His personal name was Kuniharu. He was the first son of the Cloistered Emperor Go-Uda. His mother was Minamoto no Motoko, the daughter of Koga Dainagon (Major Counselor) Tomomori. He was appointed Crown Prince at the age of thirteen. In the first month of the third year of Shōan (1301), he ascended to the throne by arrangement of the warrior government (bakufu), at the age of seventeen. Nijō Kanemoto served as Kampaku. The Cloistered Emperor Kameyama and the Retired Emperor Go-Uda administered government affairs from their respective cloistered courts. During the reigns of Emperor Fushimi and Emperor Go-Fushimi [of the Jimyōin-tō line], those who came to attend court had been few, but now [power] had shifted back again [to the Daikakuji-tō line]. In the sixth month, Tsuchimikado [the text continues on the next page].