← 前のページ
ページ 71 / 800
次のページ →
翻刻
トハナハタ睦(ムツマ)シ。スデニシテ天皇崩ズ。守屋ヒソカニ天
皇ノ弟。穴穂部(アナホベノ)皇子ヲ立テントス。馬子従ハズ。穴穗
部ヲ殺ス。遂ニ廏户。幷 ̄ニ諸皇子 達(タチ)ヲカタラヒ。軍(イクサ)ヲ起(ヲコ)
シテ守屋ヲ攻(セ)ム。守屋 拒(フセキ)戦(タゝカフ)テ三度 勝(カ)ツ。其 ̄ノ後 跡見(アトミノ)
赤檮(イチヒ)ト云者ノ矢(ヤ)。守屋ニアタリテ死ス。其一 族(ソク)皆
亡(ホロ)ブ。廏戸 ̄ノ皇子 始(ハジメ)テ摂州(セツシウ)四天王寺ヲ作(ツク)ル。守屋ヲ
討(ウ)ツ時ニ祈念(キネン)スルユヘナリ。守屋ガ領地(リヤウチ)一万 頃(キヤウ)ヲ
分(ワケ)テ赤檮(イチヒ)ニ給(タマハ)リ。其外ヲバ。皆天王寺ノ領トス。廏戸 ̄ノ
皇子ハ。聖徳(シヤウトク)太子ノコトナリ。其 誕生(タンジヤウ)ノ時。母 廏辺(ムマヤノホトリ)ニ
ヤスラヒテ産スルユヘニ。廏户ト云。用明天皇 愛(アイ)シテ
内裏ノ上ノ宮ニ置(ヲク)ユヘニ。上 宮(クウ)【注】太子トモ云。生(ムマレ)ツキサト
クカシコキユヘニ。聖徳太子ト云。又八人シテ奏(ソウ)スル
【別本による】
現代語訳
は非常に親しかった。やがて天皇が崩御された。守屋はひそかに天皇の弟である穴穂部皇子を立てようとした。馬子は従わず、穴穂部皇子を殺した。ついに厩戸皇子、並びに諸皇子たちを説得し、軍を起こして守屋を攻めた。守屋は抵抗して戦い、三度勝利した。その後、跡見赤檮という者の矢が守屋に当たって死んだ。その一族は皆滅亡した。厩戸皇子は初めて摂津国に四天王寺を建立した。守屋を討つ時に祈念したためである。守屋の領地一万町を分けて赤檮に与え、その他は皆四天王寺の領地とした。厩戸皇子は聖徳太子のことである。その誕生の時、母が厩の辺りで安らかに出産したため、厩戸という。用明天皇が愛して内裏の上の宮に置いたため、上宮太子とも言う。生まれつき聡明で賢いため、聖徳太子という。また八人が同時に奏上する
英語訳
were very close. Soon the Emperor passed away. Moriya secretly attempted to enthrone Prince Anahobe, the Emperor's younger brother. Umako did not comply and killed Prince Anahobe. Finally, he persuaded Prince Umayado and the other princes, raised an army, and attacked Moriya. Moriya resisted and fought, winning three times. Afterwards, an arrow from a man called Atomi no Ichihi struck and killed Moriya. His entire clan perished. Prince Umayado first built Shitennōji Temple in Settsu Province. This was because he had prayed when attacking Moriya. Moriya's domain of ten thousand chō was divided and given to Ichihi, while the rest all became temple lands of Shitennōji. Prince Umayado is Prince Shōtoku. At the time of his birth, his mother gave birth peacefully near a stable, hence he is called Umayado (stable door). Because Emperor Yōmei loved him and placed him in the upper palace of the imperial residence, he is also called Prince Jōgū (upper palace). Because he was born naturally intelligent and wise, he is called Prince Shōtoku. Also, when eight people made petitions simultaneously