Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 91

ページ: 91

翻刻

 赦(シヤ)ヲ行(ヲコナハ)ル  白 雉(チ)二年。始テ繍仏(シウフツ)ヲ作ル。其 長(タケ)一丈六尺。其外千仏  像(ザウ)ヲ刻(キザ)ム。又内裏ヘ二千百余人ノ僧 尼(ニ)ヲ聚(アツ)メ。一切  経ヲ読(ヨマ)シメ。二千七百余ノ灯(トモシヒ)ヲ燃(トボ)ス  白雑四年ニ吉士長丹(キシノヲサニ)等(ラ)ヲ勅使(チヨクシ)トシテ。遣唐船(ケンタウシ)ヲ発(ハツ)  セラル。唐(タウ)ノ高宗(カウソウ)皇帝ニ見(マミ)へテ帰朝セリ。此 ̄ノ勅使ニ  従(シタカツ)テ。和 州(シウ)多武峯(タフノミネ)ノ開(カイ)-山 定恵(テウエ)モ其外名アル僧多ク  入唐ス。定恵ハ。鎌足ノ子ナリ。此代ニ新羅高麗百  済。毎年 貢(ミツキ)物ヲ奉ル。其数少ケレハ。是ヲ改(アラタメ)テ責(セメ)ハタル。  或時新羅ノ使-者唐人ノ裝束(シヤウソク)ヲ著(キ)テ。筑紫(ツクシ)マデ来  リケルヲ聞(キコ)シメシテ。日本ノ風 俗(ゾク)ニ異(コト)ナリト怒(イカツ)テ。コレ  ヲ追帰(ヲヒカヘ)サル。巨勢 ̄ノ大臣コレヲ伐(ウタ)ント奏聞シケレドモ。

現代語訳

赦免を行った。 白雉二年、初めて刺繍の仏像を作った。その高さは一丈六尺であった。その他に千体の仏像を刻んだ。また内裏へ二千百余人の僧尼を集め、一切経を読誦させ、二千七百余りの灯火を燃やした。 白雉四年に吉士長丹らを勅使として、遣唐使を派遣された。唐の高宗皇帝に謁見して帰朝した。この勅使に従って、大和国多武峯の開山である定恵も、その他名のある僧も多く入唐した。定恵は鎌足の子である。この時代に新羅・高麗・百済は毎年貢物を奉った。その数が少なかったので、これを改めて責任を問うた。 ある時、新羅の使者が唐人の装束を着て筑紫まで来たのを聞かれて、日本の風俗と異なると怒って、これを追い返された。巨勢大臣はこれを征伐しようと奏聞したけれども、

英語訳

A great amnesty was proclaimed. In the second year of Hakuchi (651), an embroidered Buddhist image was made for the first time. Its height was one jō and six shaku. In addition, one thousand Buddha statues were carved. Moreover, over 2,100 monks and nuns were gathered in the imperial palace, made to recite the complete Buddhist scriptures, and over 2,700 lamps were lit. In the fourth year of Hakuchi (653), Kishi no Osani and others were appointed as imperial envoys and a mission to Tang China was dispatched. They had an audience with Emperor Gaozong of Tang and returned to Japan. Following this imperial mission, Jōe, the founder of Tafunomine in Yamato Province, along with many other renowned monks, entered Tang China. Jōe was the son of Kamatari. During this period, Silla, Goguryeo, and Baekje presented tribute every year. Since the amounts were small, this was reformed and they were held accountable. On one occasion, when it was reported that envoys from Silla had come as far as Tsukushi wearing Tang Chinese attire, the Emperor became angry that this differed from Japanese customs and had them sent back. Minister Kose memorialized requesting to attack them, but...