翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

異国船漂着記 - 翻刻

異国船漂着記 - ページ 92

ページ: 92

翻刻

               山路半蔵                奥平求馬                生田郡司     御家老中   右相応返事有之 一仲津領神有村大庄屋方ゟ当御御領萩浦村触口方え  申越候は昨十三日仲津ゟ役人被指越深江宿着候  由右役人名付久保田九太夫《割書:下郡|》ゟ差越之            物頭 菅沼刑部右衛門             目付 奥平四郎右衛門            陸目付 鈴木条右衛門            同   大橋 権平                足軽三十人        以上   漂着船長長崎え被送越候に付隣国え御家老中ゟ   被申越所に     書状案文 一筆《割書:令|致》啓上候先月肥前守領内岐志浦え唐 船一艘致漂着候付如例役人差出及筆談候処

現代語訳

山路半蔵                奥平求馬                生田郡司     御家老中   右に対し相応の返事があった 一、仲津領神有村の大庄屋の方から当御領萩浦村の触口の方へ申し越したのは、昨十三日に仲津から役人が派遣され深江宿に着いた由。右の役人名は久保田九太夫《下郡》から差し越された             物頭 菅沼刑部右衛門             目付 奥平四郎右衛門           陸目付 鈴木条右衛門            同   大橋権平                足軽三十人        以上   漂着船を長崎へ送り越すことについて、隣国へ御家老中から申し越された所に     書状案文 一筆啓上いたします。先月、肥前守領内岐志浦へ唐船一艘が漂着いたしましたので、例の如く役人を差し出し筆談に及んだところ

英語訳

Yamaji Hanzō                Okudaira Kyūma                Ikuta Gunji     Senior Retainers   An appropriate reply was given to the above 1. From the headman (ōjōya) of Kamiari village in Nakatsu domain to the village contact official (furekuchi) of Hagiura village in our domain: Yesterday on the 13th, officials were dispatched from Nakatsu and arrived at Fukae post station. The names of these officials sent by Kubota Kyūtayū from Shimogōri are:             Unit Commander Suganuma Gyōbu-uemon             Inspector Okudaira Shirō-uemon           Land Inspector Suzuki Jō-uemon            Same   Ōhashi Gonpei                 Thirty ashigaru (foot soldiers)        The above   Regarding sending the drifted ship to Nagasaki, what was communicated from our senior retainers to the neighboring domain:     Draft of the letter I respectfully write this letter. Last month, one Chinese ship drifted ashore at Kishiura within Hizen-no-kami's domain, so as is customary, we dispatched officials and conducted written communication [with the crew], whereupon