Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 295 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 295 - ページ 132

ページ: 132

翻刻

【右上】 ■【梵字】沙(しや)羯(かつ)羅(ら)王(わう)    【図】 【右下】 ■【梵字】金(こん)比(ひ)羅(ら)王(わう)    【図中】  陀曠野鬼 神也 【中上】 ■【梵字】満(まん)仙(せん)人(にん)    【図】 【中下】 ■【梵字】摩(ま)睺(ご)羅(ら)    【図中】 名義 ̄ニ云是 地-龍 ̄ニシテ 而腹- 行也 肇-曰 大-蟒 神腹-行也 【左上】 ■【梵字】散(さん)脂(し)大(たい)将(しやう)    【図中】 鬼-子-母ノ子 功-徳天-女兄也 【左下】 ■【梵字】畢(ひ)婆(ば)迦(か)羅(ら)王(わう)    【図】            

現代語訳

観音二十八部衆(続き) 沙羯羅王 金毘羅王 陀曠野の鬼神である。 滿仙人 摩睺羅 名義によると、これは地龍で腹で行く(腹行する)ものである。肇(僧肇)によると大蟒(大蛇)で、大きな腹で行くものである。 散脂大將 鬼子母の子である。功德天女の兄である。 畢婆迦羅王

英語訳

The Twenty-Eight Attendants of Avalokiteśvara (continued) Śakra King Kumbhīra King: A demon deity of the wilderness. Perfect Sage Mahoraga: According to the Name and Meaning text, this is an earth dragon that moves on its belly (belly-crawler). According to Zhao (Sengzhao), it is a great python that moves with a large belly. Saṃjñā General: A child of Hāritī (the Mother of Demons). He is the elder brother of the goddess Lakṣmī (Merit and Virtue Goddess). Vipāka King