Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 295 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 295 - ページ 42

ページ: 42

翻刻

         南無一切シ上ル如來          福德聚金剛寶 南方四尊     等ノ〇諸佛ヲ              金                   剛                   寶     出生義ニ云由テ一切如來大          莊嚴ノ義ニ而生シ玉フ金剛寶ヲ焉                    南無シ上ル一切如來          福德聚金剛光          等ノ〇諸佛ヲ    金                   剛                   光     出生義ニ云由一切如來大          威輝ノ義ニ而生シ玉フ金剛日ヲ焉                    南無一切如來          福德聚金剛幢ヲ          等ノ〇諸佛ヲ    金                   剛                   幢     出生義ニ云由テ一切如來大          滿願義ニ而生金剛幢ヲ焉                    南無一切如來          福德聚金剛          咲等ノ〇諸佛ヲ    金                   剛                   咲     出生義ニ云由一切如來ノ大          歡樂ノ義ニ而金剛咲ヲ焉           十六大菩薩 南方四尊 金剛寶 《割書:こんがうはう|》 金剛光 《割書:こんがうくわう|》 金剛幢 《割書:こんがうとう|》 金剛咲 《割書:こんがうせう|》 【右上】 【上段】 ■《割書:南方 ̄ノ四尊》金(こん)剛(がう)寶(はう) 【下段】 南_下-無《送り仮名:シ上ル》一-切如-來 福-德-聚金剛寳 等 ̄ノ○諸-佛 ̄ヲ_上   【図】 出-生-義 ̄ニ云由 ̄テ《返り点:二》一-切如-來大- 莊嚴 ̄ノ義 ̄ニ_一而生《送り仮名:シ玉フ》_二金剛-寳 ̄ヲ_一焉 【右下】 【上段】 ■金(こん)剛(がう)光(くわう) 【下段】 南《送り仮名:シ上ル》_下-無《送り仮名:シ上ル》一-切如-來 福-德-聚金-剛光 等 ̄ノ○諸-佛 ̄ヲ_上   【図】 出-生-義 ̄ニ云由《返り点:二》一-切如-來大- 威-耀 ̄ノ義 ̄ニ_一而生《送り仮名:シ玉フ》_二金-剛日 ̄ヲ《返り点:#1》焉 【左上】 【上段】 ■金(こん)剛(がう)幢(とう) 【下段】 南_下-無一-切如-來 福-德聚金-剛幢 等 ̄ノ○諸-佛 ̄ヲ_上   【図】 出-生-義 ̄ニ云由 ̄テ《返り点:二》一-切如-來大- 滿-願義 ̄ニ_一而生_二金剛-幢 ̄ヲ_一焉 【左下】 【上段】 ■金(こん)剛(がう)咲(せう) 【下段】 南_下-無一-切如-來 福-德-聚金-剛 咲等 ̄ノ○諸-佛 ̄ヲ_上   【図】 出-生-義 ̄ニ云由《返り点:二》一-切如-來 ̄ノ大- 歡-樂 ̄ノ義 ̄ニ_一而生_二金剛咲 ̄ヲ_一焉

現代語訳

南方四尊 【右上】 ■金剛宝 「南無し奉る一切如来福徳聚金剛宝等の諸仏を」 『出生義』に云く「一切如来の大荘厳の義によって生じ給う金剛宝を」 【右下】 ■金剛光 「南無し奉る一切如来福徳聚金剛光等の諸仏を」 『出生義』に云く「一切如来の大威耀の義によって生じ給う金剛日を」 【左上】 ■金剛幢 「南無一切如来福徳聚金剛幢等の諸仏を」 『出生義』に云く「一切如来の大満願義によって生ずる金剛幢を」 【左下】 ■金剛笑 「南無一切如来福徳聚金剛笑等の諸仏を」 『出生義』に云く「一切如来の大歓楽の義によって金剛笑を生ずる」

英語訳

Four Honored Ones of the South 【Upper Right】 ■Vajraratna (Diamond Jewel) "Taking refuge in all Tathāgatas' merit accumulation Vajraratna and other buddhas" The Meaning of Generation says: "The Diamond Jewel that arises through the meaning of great adornment of all Tathāgatas" 【Lower Right】 ■Vajratejas (Diamond Light) "Taking refuge in all Tathāgatas' merit accumulation Vajratejas and other buddhas" The Meaning of Generation says: "The Diamond Sun that arises through the meaning of great awesome radiance of all Tathāgatas" 【Upper Left】 ■Vajraketu (Diamond Banner) "Taking refuge in all Tathāgatas' merit accumulation Vajraketu and other buddhas" The Meaning of Generation says: "The Diamond Banner that arises through the meaning of great wish-fulfillment of all Tathāgatas" 【Lower Left】 ■Vajrahāsa (Diamond Laughter) "Taking refuge in all Tathāgatas' merit accumulation Vajrahāsa and other buddhas" The Meaning of Generation says: "The Diamond Laughter that arises through the meaning of great joy of all Tathāgatas"