← 前のページ
ページ 44 / 212
次のページ →
翻刻
南無一切如來
大精進金剛業
北方四尊 等ノ〇一切諸佛ヲ
金
剛
業 出生義ニ云自リ一切如來善
巧工藝ノ門而モ生玉ヘリ金剛業ヲ焉
南無一切如來
大精進金剛護
等ノ〇一切諸佛ヲ
金
剛
護 出生義ニ云自リ一切如來大
慈鎧冑ノ門而生玉ヘリ金剛護ヲ焉
南無一切如來
大精進金剛牙
等ノ〇一切諸佛ヲ
金
剛
牙 出生義ニ云自リ一切如來ノ
無畏調伏門而生玉ヘリ金剛牙ヲ焉
南無一切如來
大精進金剛拳
等〇一切諸佛
金
剛
拳 出生義ニ云自一切如來の
住持成就門而モ生シ玉ヘリ金剛拳ヲ焉
十六大菩薩
北方四尊
金剛業 《割書:こんかうごふ|》
金剛護 《割書:こんがうご|》
金剛牙 《割書:こんがうげ|》
金剛拳 《割書:こんがうけん|》
【右上】
【上段】
■《割書:北方四尊》金(こん)剛(がう)業(ごふ)
【下段】
南_二#1-無《送り仮名:シ上ル》一-切如-來
大精進金剛-業
等 ̄ノ○一-切諸-佛 ̄ヲ_上#1
【図】
出-生-義 ̄ニ云自 ̄リ《返り点:二》一-切如-來善-
巧工-藝 ̄ノ門_一而 ̄モ生《送り仮名:玉ヘリ》_二金-剛-業 ̄ヲ_一焉
【右下】
【上段】
■金(こん)剛(がう)護(ご)
【下段】
南_下-無《送り仮名:シ上ル》一-切如-來
大-精-進金-剛-護
等 ̄ノ○一-切諸-佛 ̄ヲ_上
【図】
出生-義 ̄ニ云自 ̄リ《返り点:二》一-切如-來大-
慈鎧-冑 ̄ノ門_一而生《送り仮名:玉ヘリ》金-剛-護 ̄ヲ_一焉
【左上】
【上段】
■金(こん)剛(がう)牙(げ)
【下段】
南_下#2無一-切如-來
大-精-進金-剛-牙
等 ̄ノ○一-切諸-佛 ̄ヲ_上
【図】
出-生-義 ̄ニ云自《返り点:二》一-切如-來 ̄ノ
無-畏調伏門_一而生《送り仮名:玉ヘリ》金-剛- ̄ヲ_一焉
【左下】
【上段】
■金(こん)剛(がう)拳(けん)
【下段】
南_下-無《送り仮名:シ上ル》一-切如-來
大-精-進金剛-拳
等 ̄ノ○一-切諸-佛_上
【図】
出-生義 ̄ニ云自《返り点:二》一-切如-來 ̄ノ
住-持成-就-門_一而 ̄モ生《送り仮名:シ玉ヘリ》_二金-剛-拳 ̄ヲ_一焉
現代語訳
北方四尊
【右上】
■金剛業
「南無し奉る一切如来大精進金剛業等の一切諸仏を」
『出生義』に云く「一切如来の善巧工芸の門より生じ給えり金剛業を」
【右下】
■金剛護
「南無し奉る一切如来大精進金剛護等の一切諸仏を」
『出生義』に云く「一切如来の大慈鎧冑の門より生じ給えり金剛護を」
【左上】
■金剛牙
「南無し奉る一切如来大精進金剛牙等の一切諸仏を」
『出生義』に云く「一切如来の無畏調伏門より生じ給えり金剛牙を」
【左下】
■金剛拳
「南無し奉る一切如来大精進金剛拳等の一切諸仏を」
『出生義』に云く「一切如来の住持成就門よりまた生じ給えり金剛拳を」
英語訳
Four Honored Ones of the North
【Upper Right】
■Vajrakarma (Diamond Action)
"Taking refuge in all Tathāgatas' great vigor Vajrakarma and all other buddhas"
The Meaning of Generation says: "The Diamond Action that arises from all Tathāgatas' gate of skillful craftsmanship"
【Lower Right】
■Vajrarakṣa (Diamond Protection)
"Taking refuge in all Tathāgatas' great vigor Vajrarakṣa and all other buddhas"
The Meaning of Generation says: "The Diamond Protection that arises from all Tathāgatas' gate of great compassionate armor"
【Upper Left】
■Vajradaṃṣṭra (Diamond Fang)
"Taking refuge in all Tathāgatas' great vigor Vajradaṃṣṭra and all other buddhas"
The Meaning of Generation says: "The Diamond Fang that arises from all Tathāgatas' gate of fearless subjugation"
【Lower Left】
■Vajramuṣṭi (Diamond Fist)
"Taking refuge in all Tathāgatas' great vigor Vajramuṣṭi and all other buddhas"
The Meaning of Generation says: "The Diamond Fist that also arises from all Tathāgatas' gate of sustaining accomplishment"