← 前のページ
ページ 41 / 136
次のページ →
翻刻
旅迎(たびむかへ)の重詰(じうつめ) 《割書:さし樽(たる)別(べつ)に|持(もつ)べし》 上の部
【横書】初重七種(しよじうしちしゆ)
△おし 鯛(たひ)
海老(ゑび)しんぢよ《割書:ぜんへん出す|》
はもかばやき《割書:青ぐし|》
△鱚(きす)せんべい
あはび《割書:てりに|》
かさ 松(まつ)だけ
ひごずいき
すづけ
【横書】二重刺身(にじうさしみ)
かうがひざめ《割書:霜(しも)ふりにして|》
△同 うづまき
ちさのは《割書:こま〳〵|》
ところてん草(くさ)
青(あを)みしまのり
《割書:とうがらし|》
赤みそ
【横書】三重引肴(さんじうひきさかな)
中鯛(ちうたい)《割書:おろして| はまやき| かけしほ》
せんせうが《割書:たくさん|》
長(なが)ぜんまい《割書:ふしに|》
【横書】四重(よしう)
やきいひ
胡麻(ごま)むすび《割書:但ごま引わりて|たくさん付る| よし》
旅(たひ)むかへの重(じう)は魚物(きよぶつ)をおほくつかひ
わけて酒(さけ)せうゆのたくひ随分(すいふん)吟味(ぎんみ)
して路 中(ちう)の労(らう)をつくなふ事を
第一(たいいち)にすべし
同 中の部 《割書:但し上中下とも旅立(たひたち)送る時は|これに及ぶべからずたゞ肴(さかな)一種(いつしゆ)にして|さがづきばかりなるべし》
【横書】初重五種(しよじうごしゆ)
あつやき玉子
まきいか
すヾめ《割書:やきとり|》
むすびかんひよう
長いも《割書:やきて煮る|》
【横書】二重引肴(にじうひきざかな)
玉余魚(かれい)《割書:てり煮(に)|》
めんとり牛房(ごぼう)
梅かゞかけて
せんしやうが たくさん
【横書】三重刺身(さんじうさしみ)
ひらめ
或 ̄ハかつを
ぶり
ぼら
みぎのるいいづれ
にても
しらも
ほんだはら
すみそ
【横書】四重(よしう)
やきいひ《割書:入こにして|香の物| なづけ| ならづけ》
但し人数(にんしゆ)多(おほ)き時(とき)は上下を分(わけ)
て下(しも)のふんはめい〳〵わりご
等にすべし割籠(わりご)の事 末(すへ) ̄ニ有(あり)
現代語訳
旅迎えの重詰め(差し樽別に持つべし) 上の部
初重七種
・押し鯛
海老真薯(前編に出す)
鱧蒲焼(青串)
・鱚煎餅
鮑(照り煮)
笠松茸
肥後芋茎
酢漬け
二重刺身
河豚刺し(霜降りにして)
・同 渦巻き
萵苣の葉(細々)
心太草
青み縞海苔
(唐辛子)
赤味噌
三重引き肴
中鯛(おろして浜焼き 掛け塩)
山椒芽(たくさん)
長薇(節に)
四重
焼き飯
胡麻結び(ただし胡麻引き割りてたくさん付けるがよし)
旅迎えの重は魚物を多く使い、わけて酒・醤油の類を随分吟味して、路中の労を償うことを第一にすべし。
同 中の部(ただし上中下とも旅立ちを送る時はこれに及ぶべからず。ただ肴一種にして酒付きばかりなるべし)
初重五種
厚焼き玉子
巻きいか
雀(焼き鳥)
結び寒氷
長芋(焼いて煮る)
二重引き肴
玉鰈(照り煮)
女鳥牛蒡
梅酢をかけて
山椒芽 たくさん
三重刺身
平目
或いは鰹
鰤
鯔
右の類いずれにても
白藻
本俵
酢味噌
四重
焼き飯(入れ子にして香の物 菜漬け 奈良漬け)
ただし人数多き時は上下を分けて、下の分は銘々割籠等にすべし。割籠のこと末にあり。
英語訳
Travel Welcome Stacked Boxes (sake barrel to be carried separately) - Upper tier
First tier - Seven varieties:
・Pressed sea bream
Shrimp shinjo (mentioned in previous volume)
Grilled conger eel kabayaki (with green skewers)
・Whiting senbei
Abalone (glazed and simmered)
Umbrella-shaped matsutake mushrooms
Higo taro stems
Vinegar-pickled
Second tier - Sashimi:
Pufferfish sashimi (prepared shimofuri style)
・Same, arranged in spirals
Lettuce leaves (finely cut)
Tokoroten seaweed
Green striped nori
(with red pepper)
Red miso
Third tier - Pulled fish:
Medium sea bream (filleted, beach-grilled with salt)
Japanese pepper buds (plenty)
Long bracken fern (at the joints)
Fourth tier:
Grilled rice
Sesame rice balls (however, it's good to crack the sesame seeds and add plenty)
For travel welcome boxes, use plenty of fish dishes, and especially carefully select sake and soy sauce types to compensate for the fatigue of the journey - this should be the first priority.
Same - Middle tier (However, for upper, middle, and lower tiers alike, when seeing off travelers at departure, this elaborate preparation is unnecessary. Simply one type of appetizer with sake should suffice)
First tier - Five varieties:
Thick rolled omelet
Rolled squid
Sparrow (grilled chicken)
Tied kanten (agar)
Chinese yam (grilled then simmered)
Second tier - Pulled fish:
Flounder (glazed and simmered)
Hen burdock root
with plum vinegar
Japanese pepper buds - plenty
Third tier - Sashimi:
Flounder
or alternatively bonito
yellowtail
mullet
any of the above types
White seaweed
Hondawara seaweed
with vinegar miso
Fourth tier:
Grilled rice (in nested containers with pickled vegetables, vegetable pickles, Nara pickles)
However, when there are many people, separate the upper and lower portions, with the lower portions served in individual warigoboxes for each person. Information about warigois provided at the end.