← 前のページ
ページ 90 / 136
次のページ →
翻刻
伽羅蕗(きやらぶき)
水ぶきの大きなるを五寸ほどづゝの長さにきり
たてに四つにさきてすぐにみりん酒に醤油すこし
からめにして粉とうがらし多きほと入よく煮つめ
つゆのにきるまでにてつぼの内に入ふたにめ張
しておくなり
白(しろ)うり
附とうぐわ
冬瓜(とうぐわ)白うりともにたばへにくきしななり是
をたばうには縄(なわ)にてゆわへ竈(かまと)の大火(おほび)をたく
上につりて置けばもつものなり
十六さゝげ
夏(なつ)の内(うち)十六さゝげのよき時(じ)ぶんいくはにても
よくゆでゝあつき日に二三日ほし付て置也
冬になりてとり合せにしめ物に遣ふ珍(めづ)ら
しくてよきふうみあり
干(ほし)なす
大きなるなすまわしむきにむきて夏(か)
日(じつ)ほし置て冬(ふゆ)遣(つか)ふほしかぶら干大根(ほしだいこん)
などおなじ又 唐(たう)なす切(きり)てほしおく
しやうじんのだしに遣ふに一段よし
松露(せうろ)
初茸(はつたけ)
是(これ)は常(つね)にもしほづけにして置(おき)たる有(あり)
されどもよのつねのは風味(ふうみ)あしゝ一伝(いちでん)あり松(まつ)や
にをこなにして塩(しほ)の中にまぜてつければ
にほひうせず秘(ひ)じゆつなり
黄菊(きゝく)
秋(あき)九月の菊(きく)を咲(さき)たてのせいのつよき半開(はんびらき)
を箱(はこ)の中(なか)へかんてんを流(なが)しかためて是に植(うゑ)
ふたにめばりして置(おけ)ば春(はる)まで持(もつ)也
菊漬(きくつけ)
大きなる新梅(しんうめ)ぼしよく洗(あら)ひ菊(きく)の花(はな)と一
つつぼに入よき酒(さけ)をひた〳〵に入白ざとう絹帒(きぬふくろ)
に包(つゝみ)其(その)中(なか)へ入て漬(つけ)めばりして置(おく)なり
但し右きくづけは梅(うめ)と酒(さけ)とさとう等(とう)の
ぶんりやう口伝(くでん)なり梅の大きさにて酒
の分りやう書しるしがたし又つけかげん
も大事(だいじ)にて手がけさればしれがたし
現代語訳
伽羅蕗(きゃらぶき)
水蕗の大きなものを五寸ほどずつの長さに切り、縦に四つに裂いて、すぐにみりん酒に醤油を少し辛めにして、粉唐辛子を多めに入れてよく煮詰め、汁が煮切れるまでにして壺の内に入れ、蓋に目張りをしておく。
白うり
付:冬瓜
冬瓜、白うりともに貯蔵しにくい品種である。これを貯蔵するには縄で結わえて、竈の大火を焚く上に吊るして置けば保存できるものである。
十六ささげ
夏のうち、十六ささげの良い時分にいくらでもよく茹でて、暑い日に二、三日干しつけておく。冬になって取り合わせに、酢の物に使うと珍しくて良い風味がある。
干し茄子
大きな茄子をらせん状に剥いて夏日に干し置いて冬に使う。干しかぶら、干し大根などと同じ。また唐茄子を切って干しておく。精進のだしに使うのに一段と良い。
松露(しょうろ)
初茸(はつたけ)
これは普通にも塩漬けにして置いたものがある。しかし世の常のものは風味が悪い。一つ伝授がある。松やにを粉にして塩の中に混ぜて漬ければ、香りが失せない秘術である。
黄菊
秋九月の菊で咲きたての勢いの強い半開きのものを、箱の中へ寒天を流して固めて、これに植え、蓋に目張りをして置けば春まで持つ。
菊漬け
大きな新梅干しをよく洗い、菊の花と一つ壺に入れ、良い酒をひたひたに入れ、白砂糖を絹袋に包んでその中へ入れて漬け、目張りをして置く。
ただし右の菊漬けは梅と酒と砂糖等の分量は口伝である。梅の大きさによって酒の分量を書き記すのは難しい。また漬け加減も大事で、手をかけなければ習得しがたい。
英語訳
Kyara-buki (Spiced Butterbur Stems)
Cut large water butterbur into lengths of about 5 sun each, split lengthwise into quarters, immediately season with mirin and a bit of soy sauce on the salty side, add plenty of powdered chili pepper, simmer well until the liquid completely reduces, then place in a jar and seal the lid.
White Melon
Note: Including winter melon
Both winter melon and white melon are varieties that are difficult to preserve. To store these, tie them with rope and hang them above where a large fire is built in the stove - this way they can be preserved.
Sixteen Cowpeas
During summer, when sixteen cowpeas are at their best, boil as many as desired thoroughly, then dry them for 2-3 days in hot weather. In winter, use them in mixed dishes and vinegared preparations - they have an unusual and pleasant flavor.
Dried Eggplant
Peel large eggplants in a spiral pattern and dry them in the summer sun for winter use, same as with dried turnips and dried daikon radish. Also cut and dry Chinese eggplant. Excellent for use in vegetarian broths.
Matsutake (Pine Mushrooms)
Hatsutake (First Mushrooms)
These are commonly preserved by salt-pickling. However, ordinary ones lose their flavor. There is one secret technique: grind pine resin into powder, mix it with the salt for pickling - this way the aroma won't be lost. This is a secret method.
Yellow Chrysanthemums
Take freshly bloomed autumn chrysanthemums from September that are vigorous and half-open, pour agar into a box and let it set, plant them in this, seal the lid - they will keep until spring.
Chrysanthemum Pickle
Wash large new pickled plums well, place them with chrysanthemum flowers in a jar, add good sake to cover, wrap white sugar in a silk bag and add to the mixture, pickle and seal.
Note: For this chrysanthemum pickle, the proportions of plums, sake, and sugar are taught orally. It's difficult to write down the amount of sake needed as it depends on the size of the plums. The degree of pickling is also crucial and cannot be learned without hands-on practice.