翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション4

春風消息 - 翻刻

春風消息 - ページ 24

ページ: 24

翻刻

 重食(いやくひ)をすればやがて停食(ていしよく)となる斯(かく)するうちに  是も又/不熟化(ふじゆくくわ)の乳汁(ちゝ)と成(なり)て小児の腹中(ふくちう)ます〳〵  消化(せうくわ)せず青便(せいべん)などするやうになれば罪(つみ)を乳母(うば)  に負(おほ)せて水菜(みづな)をや喰(くひ)つらむ悪(あし)き物をや給(たべ)つら  む此頃(このごろ)痞(つかへ)の起(おこ)りたりとて食も少(すく)なかりしは外(ほか)  にて己(おの)が好(すけ)る物を喰(くひ)たるにこそ有らめなどいひて  共に乳母を云(いひ)おとすめり是大なる謬(あやまり)なり青便(せいべん)  の出るは青(あを)き物を食する所為(わざ)には非(あら)ず小児の  腹中(ふくちう)消化(せうくわ)しがたきが故なりそも此/消化(せうくわ)しがた  きは誰(たれ)が過(あやまち)ぞや父母(ふぼ)舐犢(しとく)の愛(あい)の然(しか)らしむる  なり乳母(うば)をつかふには其乳母の性質(せいしつ)に従(したが)ひて食  禁(きむ)もさのみ厳(きび)しくせず常食(じやうしよく)の品(しな)は彼(かれ)が口に適(かな)ふ  物を与(あた)へ彼(かれ)が意(こゝろ)に任(まか)せて何処(いづく)へなりとも取/放(はな)しに  小児を抱(いだ)かせ遣(やる)べし斯(かく)すれば乳母も鬱滞(うつたい)の憂(うれへ)  なく乳汁も自然(しぜん)に熟化(じゆくくわ)するなり小児も又/熟化(じゆくくわ)し  たる乳汁(ちゝ)を哺(のみ)東西南北(とうざいなむぼく)へ抱(いだ)かれ行故に是も鬱(うつ)  滞(たい)をなさず腹中(ふくちう)よく消化(せうくわ)して吐乳(とにう)慢驚(まんきやう)の大  患(くわん)をまぬかるゝのみに非(あら)ず無病(むびやう)にして天然(てんねん)の寿(じゆ)  を保(たも)つことを得(え)て神明造化(しんめいざうくわ)の御意(みこヽろ)に協(かな)ひ子孫(しそん)  繁昌(はんじやう)顕然(けんぜん)に候/前文(ぜんもん)にも申候/如(ごと)く結(むす)びの神の御

現代語訳

無理に食事をすれば、すぐに食べ物が胃に滞留してしまう。このようにしているうちに、これもまた未消化の乳汁となって、小児の腹の中でますます消化されず、青い便などをするようになれば、罪を乳母に負わせて「水菜でも食べたのだろうか、悪いものでも食べたのだろうか。この頃つかえが起こったといって食事も少なかったのは、外で自分の好きな物を食べたからに違いない」などと言って、皆で乳母を悪く言うようだ。これは大きな間違いである。青い便が出るのは青い物を食べたせいではなく、小児の腹の中で消化しがたいからである。そもそもこの消化しがたいのは誰の過ちであろうか。父母の子を愛する深い愛情がそうさせるのである。 乳母を使うには、その乳母の性質に従って食事の禁制もそれほど厳しくせず、普段の食事は彼女の口に合う物を与え、彼女の意思に任せてどこへでも自由に小児を抱かせて連れて行かせるべきである。このようにすれば乳母も気分が滞る心配がなく、乳汁も自然に熟成する。小児もまた熟成した乳汁を飲み、東西南北へ抱かれて行くので、これも気が滞ることなく腹の中でよく消化して、吐乳や慢驚の大病を免れるだけでなく、無病にして天然の寿命を保つことができて、神明造化の御心に適い、子孫繁栄が明らかに現れる。前文にも申し上げた通り、結びの神の御

英語訳

If she forced herself to eat, the food would immediately stagnate in her stomach. In this manner, this too would become undigested breast milk, and when it became even more difficult to digest in the child's stomach, causing the child to pass bluish stools, they would blame the wet nurse, saying "She must have eaten water greens, or consumed something harmful. Recently when she complained of digestive problems and ate little, she must have been eating her favorite foods outside." Thus everyone would speak ill of the wet nurse. This is a great mistake. The bluish stools do not result from eating green foods, but because the food is difficult to digest in the child's stomach. Whose fault is this difficulty in digestion? It is caused by the parents' deep affection for licking the calf - their excessive love for their child. When employing a wet nurse, one should follow that wet nurse's nature and not make dietary restrictions overly strict. For regular meals, give her foods that suit her palate, and let her carry the child freely wherever she wishes according to her own judgment. In this way, the wet nurse will have no worries about emotional stagnation, and her breast milk will naturally mature properly. The child too, drinking this properly matured breast milk and being carried about in all directions - east, west, south, and north - will also avoid stagnation and digest well, not only avoiding the serious ailments of milk vomiting and chronic fright, but maintaining natural longevity in good health. This accords with the divine will of the gods of creation, and the prosperity of descendants becomes clearly manifest. As stated in the preceding text, the god of union's divine