翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション4

春風消息 - 翻刻

春風消息 - ページ 26

ページ: 26

翻刻

一右の意味(いみ)よく〳〵会得(ゑとく)して小児の養育(やういく)致し候はゞ  大/抵(てい)吐乳(とにう)疳疾(かむしつ)等(とう)の大/患(かん)をば免(まぬか)れ申すべく候  万一/不幸(ふかう)にして吐乳(とにう)の小児有之候はゞはやく  章門(しやうもん)の灸治(きうぢ)をさせ其上にて随症(ずゐしやう)の薬方(やくはう)与(あた)へ  らるべく候もし又/自身(みづから)乳養(にうやう)の家に候はゞ急(きふ)に  乳母(うば)を雇(やと)ひ候ことを御/勧(すゝ)め有べく候/凡(およそ)傷寒(しやうかん)  痢疾(りしつ)疱瘡(はうさう)等(とう)の外(ほか)より犯(をか)し来り候病は軽重(きやうぢう)  の幸(かう)と不幸(ふかう)と有之候へども内傷(ないしやう)の疾(やまひ)は皆/平(へい)  常(じやう)の育(そだて)がらにより候ものなり急驚(きふきやう)は外来(ぐわいらい)の  病(やまひ)の如(ごと)くに候へどもおほくは停食(ていしよく)などに因(より)て発(はつ)し  候ものにて是も内傷(ないしやう)に係(よ)り申候/慢驚(まんきやう)は吐瀉後(としやご)  或は食傷後(しよくしやうご)又は急驚(きふきやう)しば〳〵起(おこ)り引しらひて慢(まん)  驚(きやう)と成(なり)申候/是等(これら)常の生養(せいやう)の宜しきは大/抵(てい)  こゝに至らずして平愈(へいゆ)いたし候かへす〴〵も慎(つゝし)む  べき事に候/甲斐(かひ)の徳本翁(とくほんをう)も急驚(きふきやう)は十生一死(じつしやういつし)  慢驚(まんきやう)は十死一生(じつしいつしやう)と申おかれ候又小児に乳汁(ちゝ)を  与(あた)へて直(すぐ)に他物(たのもの)を喰(くは)すべからす脾胃(ひゐ)怯弱(きやうじやく)なるに  乳汁(ちゝ)と食(しよく)と一斉(いつせい)に入(い)れば剋化(こくくわ)し難(がた)し故に嘔(おう)し  吐(と)し或は腹痛(ふくつう)し終に疳(かむ)となり慢驚(まんきやう)となる  皆此所より始るなりとも申おかれ候/徳本翁(とくほんおう)すら

現代語訳

一、右の意味をよくよく会得して小児の養育を行えば、大抵吐乳や疳疾などの大病を免れることができるだろう。万一不幸にして吐乳の小児がいれば、早く章門の灸治をさせ、その上で症状に応じた薬方を与えるべきである。もしまた自身で授乳している家であれば、急いで乳母を雇うことをお勧めすべきである。おおよそ傷寒・痢疾・疱瘡などの外から侵してくる病は、軽重の幸・不幸があるが、内傷の病は皆平常の育て方によるものである。急驚は外来の病のようであるが、多くは食べ物の停滞などによって発症するもので、これも内傷に関わる。慢驚は吐瀉の後、あるいは食傷の後、または急驚がしばしば起こって引き続いて慢驚となる。これらは普通の生養が適切であれば大抵ここに至らずして平癒するものである。重ね重ね慎むべきことである。甲斐の徳本翁も「急驚は十生一死、慢驚は十死一生」と申し残している。また小児に乳汁を与えて直ちに他の物を食べさせてはならない。脾胃が虚弱なのに、乳汁と食物を一度に入れれば消化し難いため嘔吐し、あるいは腹痛し、ついに疳となり慢驚となる。皆このところから始まるとも申し残している。徳本翁でさえ

英語訳

1. If one thoroughly understands the above meaning and raises children accordingly, one will generally be able to avoid serious illnesses such as milk vomiting and infantile malnutrition. Should there unfortunately be a child with milk vomiting, one should quickly apply moxibustion treatment at the Zhangmen acupoint, and then give appropriate medicinal prescriptions according to the symptoms. If the family is nursing the child themselves, they should urgently be advised to hire a wet nurse. Generally, diseases that invade from outside such as typhoid fever, dysentery, and smallpox may have varying degrees of fortune and misfortune, but internal injuries are all due to ordinary child-rearing practices. Acute convulsions seem like external diseases, but they mostly develop due to food stagnation and are also related to internal injuries. Chronic convulsions develop after vomiting and diarrhea, or after food injuries, or when acute convulsions occur repeatedly and continue into chronic convulsions. If ordinary child-rearing is appropriate, these conditions generally heal without reaching this point. This is something that must be carefully attended to repeatedly. The venerable Tokuhon of Kai also said, "Acute convulsions result in ten survivals and one death, chronic convulsions result in ten deaths and one survival." Also, one must not feed other foods immediately after giving milk to children. Since the spleen and stomach are weak, if milk and food enter simultaneously, they are difficult to digest, causing vomiting or abdominal pain, eventually leading to malnutrition and chronic convulsions. He also said that everything begins from this point. Even the venerable Tokuhon...