キリシタン関連史料を翻刻

コレクション: コレクション1

Luis, de Granada, 1504-1588. [Symbolo da fee. Traduzido em lingoajem japonica por alguns padres e irmaos da nossa companhia.] Nagasaqui, ex officina Goto Thomae Soin, typographi Societatis Iesu..., 1611. Typ 684.11.435. Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass. - 翻刻

Luis, de Granada, 1504-1588.  [Symbolo da fee. Traduzido em lingoajem japonica por alguns padres e irmaos da nossa companhia.]  Nagasaqui, ex officina Goto Thomae Soin, typographi Societatis Iesu..., 1611.  Typ 684.11.435.  Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass. - ページ 194

ページ: 194

翻刻

作の物の精力無懸隔なる差別は是を以て明也精力の差別をもて体の 差別も亦明白なれば ds の尊体は万の物の体に量りもなく替り 給ふと心得よ是又ねがちいをの道也然れば今此道を以て少なり共 尊体を弁へ奉るべくんば天上天下の万物を離れ五根の境界慮智 分別の及ぶ所をも悉皆遠離せずんば叶ふへからず所以者何彼尊体は 色を離れ形を離れ不動同不変不増不滅也あにまに非ずこるぽに非ず 色形のほるまにも非ず道理の尊体なりといへ共人の思ふ道理に 非ず寿命の霊体なりといへ共人の思ふ命に非ず無辺広大なりと いへ共人の思ふ広大にあらず美麗清浄なりといへ共人の思ふ美麗 非ず無量の御智慧なりといへ共人の思ふ智慧に非ず都て尊体も 御善徳も人智の校量観察に替て言亡慮絶の尊体也然ば此観念の 底に至て言語を絶し思慮を留めて只忙然と愀るゝ人是則 ds を尊 重讃談し奉る者也故に右のさんぢよにじよ ds は闇に住し給ふと見 ゆるゑすきりつうらの一句を釈して人は ds の尊体を弁へ奉る事 叶はずと弁ふる時即 ds を傍し奉るなりといへり是 ds は人智の 及ばざる体なるが故也 然ば今此旨を以て人間犯す所の罪科の軽重をはかるに一々の罪科 【枠外右 三十ケ条】