翻刻
団扇以竹為骨繭紙糊之或青或白灑金作画有泥
金五華者名玉団扇惟王宮中有之命婦或受賜始
得用之
匠具
斧鑿皆類中国惟鋸用純鉄為之形如刀下着柄列
歯口端為用
現代語訳
団扇は竹を骨として繭紙を貼り付けて作る。青いものや白いものがあり、金を散らして絵を描いたものもある。泥金と五華を施したものは玉団扇と名付けられ、王宮中にのみ存在し、命婦が賜りを受けて初めて使用することができる。
匠具
斧や鑿は皆中国のものに類似している。ただし鋸は純鉄で作られ、形は刀のようで、下に柄を付け、刃先に歯を並べて使用する。
英語訳
Round fans use bamboo as ribs and are covered with cocoon paper. Some are blue, others white, and some have gold sprinkled on them with paintings. Those decorated with mud gold and five-flower patterns are called jade round fans, which exist only in the royal palace, and can only be used by court ladies who have received them as royal gifts.
Craftsmen's Tools
Axes and chisels are all similar to those of China. However, saws are made of pure iron, shaped like swords, with handles attached at the bottom and teeth arranged at the blade edge for use.