翻刻
四月 梯沽紅《割書:樹高十余丈花如木筆攢生 榴葵|萱花金銭花杜若鳳仙皆於此月開》
鉄銭花開 甘露見於蕉《割書:芭蕉此月始|結実名甘露》 山丹吐燄
蔗田熟《割書:楊梅亦於|此月熟》 青瓜出 竹笋抽林 螳螂
生《割書:蜻蜒亦|生此月》 蜩鳴 鴉養羞 蚯蚓出 螻蟈鳴
鳥鳳来《割書:小鳥名又有鳥名古|哈魯亦於此月来》
五月 刺牡丹開 右納花《割書:花与秋葵無異|木本高三四丈》 月橘
花《割書:色白如雪|香聞十里》 夏菊開《割書:茉莉梔子木蘭|倶於此月開》 蓮有華
莧菜秀 桃有実《割書:榴亦於|此月実》 蕻菜生 豇豆出 草
不腐為蛍 颶母時怒
六月 仏桑焼空《割書:三月間至冬|此月尤盛》 掛蘭香《割書:蕙亦於|此月花》
桔梗花 決明開 禾畢登於場 緑豆収 鹿入
水為魚《割書:沙魚躍岸化為鹿鹿畏熱|以舌咂水亦化為沙魚》
七月 木蘭再芳《割書:海棠玉簪倶|於此月開》 棉花収 竜眼円
玄鳥来《割書:燕至此|月始来》 寒蝉鳴 刀豆出《割書:糸瓜亦於|此月出》 野
菊秀《割書:如中国青蘘|生満田中》 毛魚陣於水《割書:此月朔前後五日|八月朔前後五日》
《割書:毛魚排隊成|陣他月不然》
八月 木芙蓉華《割書:桂亦於|此月花》 容蕋至《割書:烏名 又有鳥|名恨煞亦於此》
《割書:月|来》 赤小豆収
現代語訳
四月:梯沽が紅色になる《割書:樹高は十余丈、花は木筆のように集まって生える。榴葵・萱花・金銭花・杜若・鳳仙花がすべてこの月に開く》、鉄銭花が開く、甘露がバナナに現れる《割書:芭蕉はこの月に実を結び始め、甘露と名付ける》、山丹が燃えるように咲く、サトウキビ畑が実る《割書:楊梅もこの月に熟す》、青瓜が出る、竹の筍が林に伸びる、カマキリが生まれる《割書:トンボもこの月に生まれる》、蝉が鳴く、カラスが子育てをする、ミミズが出る、ケラが鳴く、鳥鳳がやって来る《割書:小鳥の名前。また古哈魯という名の鳥もこの月にやって来る》
五月:刺牡丹が開く、右納花《割書:花は秋葵と違いがない。木本で高さ三~四丈》、月橘の花《割書:色は雪のように白く、香りは十里先まで聞こえる》、夏菊が開く《割書:茉莉・梔子・木蘭がすべてこの月に開く》、蓮に花がある、莧菜が穂を出す、桃に実がなる《割書:ザクロもこの月に実る》、蕻菜が生える、豇豆が出る、草が腐らずにホタルとなる、颶母が時に怒る
六月:仏桑が空を焦がすように咲く《割書:三月頃から冬まで咲くが、この月が特に盛ん》、掛蘭が香る《割書:蕙もこの月に花を咲かせる》、桔梗の花、決明が開く、稲がすべて脱穀場に運ばれる、緑豆を収穫する、鹿が水に入って魚となる《割書:サメが岸に跳ね上がって鹿に化ける。鹿は暑さを嫌い、舌で水を舐めるとまたサメに化ける》
七月:木蘭が再び芳しく咲く《割書:海棠・玉簪がともにこの月に開く》、綿花を収穫する、竜眼が丸くなる、玄鳥がやって来る《割書:ツバメはこの月になって初めてやって来る》、寒蝉が鳴く、刀豆が出る《割書:糸瓜もこの月に出る》、野菊が穂を出す《割書:中国の青蘘のように田中いっぱいに生える》、毛魚が水中で陣を組む《割書:この月の朔日前後五日間と八月の朔日前後五日間》《割書:毛魚が列を作って陣を成す。他の月はそうではない》
八月:木芙蓉の花《割書:桂もこの月に花を咲かせる》、容蕋がやって来る《割書:鳥の名前。また恨煞という名の鳥もこの》《割書:月にやって来る》、赤小豆を収穫する
英語訳
Fourth Month: Teigu turns red ⟨marginal note: trees over ten zhang tall, flowers clustered like magnolia buds. Pomegranate mallow, daylily, marigold, iris, and balsam all bloom this month⟩, iron coin flowers bloom, sweet dew appears on bananas ⟨marginal note: plantains begin to fruit this month, called sweet dew⟩, mountain lilies burst into flame-like blooms, sugar cane fields ripen ⟨marginal note: bayberries also ripen this month⟩, green melons appear, bamboo shoots emerge in groves, praying mantises are born ⟨marginal note: dragonflies are also born this month⟩, cicadas sing, crows nurture their young, earthworms emerge, mole crickets chirp, phoenix birds arrive ⟨marginal note: name of a small bird; another bird called ko-ha-ru also comes this month⟩
Fifth Month: Thorny peonies bloom, unaka flowers ⟨marginal note: flowers identical to autumn mallow, woody plant three to four zhang tall⟩, kumquat flowers ⟨marginal note: white as snow in color, fragrance carries ten li⟩, summer chrysanthemums bloom ⟨marginal note: jasmine, gardenia, and magnolia all bloom this month⟩, lotus has flowers, amaranth shows ears, peaches bear fruit ⟨marginal note: pomegranates also fruit this month⟩, tender greens grow, black-eyed peas appear, grass becomes fireflies without rotting, typhoon spirits rage at times
Sixth Month: Hibiscus burns the sky ⟨marginal note: blooms from around the third month through winter, but this month is especially abundant⟩, hanging orchids are fragrant ⟨marginal note: cymbidium also flowers this month⟩, balloon flowers bloom, senna opens, all grain is brought to threshing floors, mung beans are harvested, deer enter water and become fish ⟨marginal note: sharks leap to shore and transform into deer; deer, fearing heat, lick water with their tongues and also transform into sharks⟩
Seventh Month: Magnolia is fragrant again ⟨marginal note: crabapple and plantain lily both bloom this month⟩, cotton is harvested, longan fruits become round, dark birds arrive ⟨marginal note: swallows first arrive in this month⟩, autumn cicadas sing, sword beans appear ⟨marginal note: loofah also appears this month⟩, wild chrysanthemums show ears ⟨marginal note: like Chinese qing rang, growing throughout the fields⟩, hairy fish form formations in water ⟨marginal note: five days before and after the new moon of this month and five days before and after the new moon of the eighth month⟩ ⟨marginal note: hairy fish arrange themselves in formation ranks; other months are not like this⟩
Eighth Month: Confederate rose flowers ⟨marginal note: osmanthus also flowers this month⟩, yoshina birds arrive ⟨marginal note: bird name; another bird called konsha also comes in this⟩ ⟨marginal note: month⟩, red adzuki beans are harvested