琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻六 - 翻刻

中山伝信録 巻六 - ページ 34

ページ: 34

翻刻

 [地分木]高五六丈葉如穀樹小白花叢生冬月開有  毒可薬魚  [月橘]樹高丈余細葉如棗五六月開小白花甚芬烈  名十里香結実如天竺子稍大二月中紅纍纍満樹  [梯姑]樹高七八丈大者合数囲葉大如柿毎葉抽作  品字形対節生四月初花朱紅色長尺二三寸毎幹  直抽攢花数十朶花葉如柴木筆吐燄高麗種出太  平山  [悉達慈姑]樹高丈許葉類桃子如葡萄穂纍纍深藍  色名慈姑奶不可食  花有梅桃杏桂木蘭木蓮水芙蓉紅桜雪毬山茶安  石榴杜鵑《割書:杜鵑十月開花至三月止花|絶大四倍於中国所産者》仏桑《割書:千葉者|有大紅》  《割書:及浅紅二色単葉者惟大紅一種中心蘂高出花弁|外一寸許如燭承盤状故一名照殿紅四時皆花六》  《割書:月為|盛》山丹《割書:此中国特大有成樹長丈余者紅花四出|数十朶攅生如火有千葉者重台甚艶五》  《割書:雅統注云山丹扶桑|同出日本始入中国》蘭《割書:四時|皆開》菊茉莉海棠長春水仙  《割書:十月|花》剪秋羅月季薔薇千日紅銀台金盞《割書:即水|仙》杜若  菖蒲百合葵鶏冠萱石竹仙人掌雁来紅藤 異産  有名護蘭等

現代語訳

【地分木】高さ五、六丈、葉は穀樹のようで小さな白花が叢生し、冬月に開花する。毒があり魚を薬殺するのに用いることができる。 【月橘】樹高丈余り、細い葉は棗のようで、五、六月に小さな白花を開き甚だ芬烈である。十里香と名づける。天竺子よりやや大きな実を結び、二月中に赤く累々として樹に満ちる。 【梯姑】樹高七、八丈、大きなものは数囲に合する。葉は柿のように大きく、毎葉は品字形に抽出して対節に生ずる。四月初めに朱紅色の花、長さ一尺二、三寸、毎幹より直に抽出して数十朶の花が攢まる。花葉は柴木の筆が炎を吐くようで、高麗種で太平山に産する。 【悉達慈姑】樹高丈許り、葉は桃に類し、子は葡萄の穂のように累々として深藍色、慈姑奶と名づけるが食べることはできない。 花には梅・桃・杏・桂・木蘭・木蓮・水芙蓉・紅桜・雪毬・山茶・石榴・杜鵑《割書:杜鵑は十月に開花して三月まで止む。花は絶大で中国産のものより四倍大きい》・仏桑《割書:千葉のものは大紅》《割書:および浅紅の二色がある。単葉のものはただ大紅一種のみで、中心の蘂が花弁の外一寸許り高く出て燭台のような状なので一名を照殿紅という。四時皆花をつけ六》《割書:月が》《割書:盛んである》・山丹《割書:これは中国より特に大きく樹となって丈余りに長ずるものがある。紅花四出して数十朶が攅生し火のようである。千葉のものは重台で甚だ艶やか》《割書:雅統注に云う、山丹・扶桑は》《割書:同じく日本より出て始めて中国に入ったと》・蘭《割書:四時》《割書:皆開く》・菊・茉莉・海棠・長春・水仙《割書:十月》《割書:花》・剪秋羅・月季・薔薇・千日紅・銀台・金盞《割書:即ち水》《割書:仙》・杜若・菖蒲・百合・葵・鶏冠・萱・石竹・仙人掌・雁来紅・藤がある。 異産には名護蘭等がある。

英語訳

【Jibunboku】Height five to six jō, leaves like grain trees with small white flowers growing in clusters, blooming in winter months. Poisonous and can be used to poison fish. 【Moon orange】Tree height over one jō, thin leaves like jujube, opens small white flowers in the fifth and sixth months, extremely fragrant. Called ten-ri fragrance. Bears fruit somewhat larger than tenjikushi, turning red and clustering abundantly on the tree in the second month. 【Teiko】Tree height seven to eight jō, large ones requiring several people to encircle. Leaves large like persimmon, each leaf extending in the shape of the character "品" (three dots), growing at opposite nodes. In early fourth month, vermillion flowers one to two to three sun long, extending directly from each trunk with dozens of clustered flowers. The flower leaves are like brushwood brushes spitting flames, a Korean variety growing on Mount Taihei. 【Shittatsu jikoku】Tree height about one jō, leaves resembling peach, fruit like grape clusters, deep blue in color, called jikoku milk but inedible. Flowers include plum, peach, apricot, osmanthus, magnolia, lotus magnolia, water hibiscus, red cherry, snowball, camellia, pomegranate, azalea《marginal note: Azaleas bloom from October until March. The flowers are exceptionally large, four times larger than those produced in China》, hibiscus《marginal note: Double-flowered ones have deep red》《marginal note: and light red in two colors. Single-flowered ones have only the deep red variety, with stamens extending about one sun outside the petals like a candle holder, hence also called palace-illuminating red. Flowers bloom in all four seasons, with the sixth》《marginal note: month being》《marginal note: most abundant》, tiger lily《marginal note: These are particularly large compared to Chinese ones, some becoming trees growing over one jō tall. Red flowers extend in four directions with dozens clustering like fire. Double-flowered ones are layered and extremely beautiful》《marginal note: The Gazō commentary states that tiger lilies and hibiscus》《marginal note: both originated from Japan and first entered China》, orchid《marginal note: blooms in all four》《marginal note: seasons》, chrysanthemum, jasmine, begonia, vinca, narcissus《marginal note: tenth month》《marginal note: flowers》, silene, monthly rose, wild rose, globe amaranth, silver platform, golden cup《marginal note: namely water》《marginal note: narcissus》, sweet flag iris, calamus, lily, mallow, cockscomb, day lily, pink, prickly pear, amaranth, and wisteria. Among exotic species are Nago orchids and others.