翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

養生随筆 三冊(上・中・下) - 翻刻

養生随筆 三冊(上・中・下) - ページ 55

ページ: 55

翻刻

【右丁】 なし総(すべ)て病ひといふものは気血(きけつ)循環(じゆんくわん)の條理(せうり)に違(たが)ふなり腹中(ふくちう)の 病ひと指(さ)すものは唯(たゝ)蚘虫(くわいちう)と血塊(けつくわい)とのみなり其 他(た)に拷【指】(さ)すべき 病ひはなし鼓脹(こちやう)とは腹(はら)が太鼓(たいこ)の如く脹(はる)といふ義なり貴公(きかう)の 病ひは腹(はら)が太鼓(たいこ)の如く脹(はる)病ひなりといはゝ病名(へうめい)とは意(おも)ふまじ 鼓脹(こちやう)といへは鼓脹といふ病か腹内(ふくない)にあるやうに意(おも)ふなり故に 病家(へうか)から医者に病名を問ふは是誠に無益(ふゑき)の事なり仮(も)し是を 問ならは粗忽(そこつ)に問はす詳(つまびら)かに問べし医者か鼓脹と云はゝ其鼓 脹といふ義を推質(おしたゞ)して其 訳(わけ)を聞へし医者 支飲(しいん)なりといはゞ 其 支飲(しいん)の義を推(お)し尋(たづ)ねて其訳を聞べし鼓脹(こてう)とは但(たゞ)上皮(うはかは)の 【三行目頭部欄外】 鼓脹 【左丁】 形(かたち)を以て名付しものにて其 鼓脹(こてう)の訳(わけ)は血脹(けつちやう)気(き)脹 寒(かん)脹 熱(ねつ) 脹 虚(きよ)脹 実(じつ)脹の別(べつ)あり素人はこれを聞ても分らぬ故これを問は 無益(むゑき)の事なり病名(へうめい)をは問はすして病人死ぬるか生きるか治す るか治せさるか急(きう)に治するか緩(くわん)に治するか治し易(やす)きか治し難(がた) きかを問て其心得にて勘弁(かんべん)して保養(ほよう)すべしさすれは医者 も骨(ほね)を折て治療(ちれう)して勿論(もちろん)急変(きうへん)は言(い)へぬなり膈(かく)は胷膈(けうかく)にて むねといふことなり膈噎(かくいつ)といふは膈(むね)に食(しよく)の塞(ふさが)るといふ事にて 形(かたち)を以て名けしことなり膈(かく)は百日 経(ふ)ると死するなといふことは 甚 鹵莽(そばう|あらつか)なる言(こと)なり膈噎(かくいつ)なとは其 病因(へういん)人毎に異(ことな)り良医 【六行目頭部欄外】 膈

現代語訳

【右丁】 ない。すべて病気というものは気血循環の条理に違反することである。腹中の病気と指すものは、ただ回虫と血塊とのみである。その他に指すべき病気はない。鼓脹とは腹が太鼓のように張るという意味である。貴公の病気は腹が太鼓のように張る病気であると言えば、病名とは思うまい。鼓脹と言えば鼓脹という病気が腹内にあるように思うのである。故に病家から医者に病名を問うのは、これ誠に無益の事である。もしこれを問うならば、粗忽に問わず詳しく問うべきである。医者が鼓脹と言うならば、その鼓脹という意味を押し質して、その訳を聞くべきである。医者が支飲であると言うならば、その支飲の意味を押し尋ねて、その訳を聞くべきである。鼓脹とはただ上皮の 【左丁】 形を以て名付けしものにて、その鼓脹の訳は血脹・気脹・寒脹・熱脹・虚脹・実脹の別がある。素人はこれを聞いても分からぬ故、これを問うは無益の事である。病名をば問わずして、病人死ぬるか生きるか、治するか治せざるか、急に治するか緩に治するか、治し易きか治し難きかを問うて、その心得にて勘弁して保養すべきである。そうすれば医者も骨を折って治療して、もちろん急変は言えぬのである。膈は胸膈にて胸ということである。膈噎というのは膈(胸)に食の塞がるということにて、形を以て名けしことである。膈は百日経ると死するなどということは、甚だ粗雑な言である。膈噎などはその病因人毎に異なり、良医

英語訳

【Right page】 There are none. All diseases are violations of the proper order of qi and blood circulation. What can be called diseases within the abdomen are only roundworms and blood clots. There are no other diseases to point to. Drum distension (kochō) means the abdomen swells like a drum. If one says that your illness is a disease where the abdomen swells like a drum, one would not think of it as a disease name. When one says "drum distension," one thinks there is a disease called drum distension within the abdomen. Therefore, when patients ask doctors for disease names, this is truly a useless matter. If one must ask this, one should not ask carelessly but inquire in detail. If the doctor says "drum distension," one should press and question the meaning of that drum distension and understand the explanation. If the doctor says it is "branch drinking" (shiin), one should press and inquire about the meaning of that branch drinking and understand the explanation. Drum distension is merely named after the 【Left page】 external appearance, and the explanation of that drum distension has distinctions: blood distension, qi distension, cold distension, heat distension, deficiency distension, and excess distension. Since laypeople do not understand even when they hear this, asking about it is useless. Rather than asking for disease names, one should ask whether the patient will die or live, whether it can be cured or not, whether it will be cured quickly or slowly, whether it is easy or difficult to cure, and with that understanding, one should exercise judgment and maintain health. If one does so, the doctor will also work hard at treatment, and of course, sudden changes cannot be predicted. "Ge" refers to the chest diaphragm, meaning the chest. "Ge-itsu" (diaphragmatic obstruction) means food being blocked in the diaphragm (chest), named after the physical manifestation. Saying that diaphragmatic conditions cause death after a hundred days is extremely crude talk. The causes of diaphragmatic obstruction differ for each person, and good doctors