翻刻
元宅魚之店高倉角エ
罷在候処安政五年午六月
類焼後五条橋東建仁寺町
西江入北側弐軒目へ転宅
いたし候
【挿絵中の文字】
建仁寺町通
せんきの妙薬
五条橋通
わうゐんの薬
肝薬王円
せきの根切薬
脾肝薬王円
五条橋
現代語訳
元は魚之店高倉角にございましたが、安政五年午年六月の類焼の後、五条橋東建仁寺町西へ入る北側二軒目へ転居いたしました。
【挿絵中の文字】
建仁寺町通
せんきの妙薬
五条橋通
王円の薬
肝薬王円
せきの根切薬
脾肝薬王円
五条橋
英語訳
Originally located at the corner of Uono-mise and Takakura, but after the fire of the sixth month of Ansei 5 (1858), we relocated to the second house on the north side, entering west into Kenninji-machi, east of Gojo Bridge.
[Text within the illustration]
Kenninji-machi Street
Miraculous medicine for senki (childhood convulsions)
Gojo Bridge Street
Wang-en medicine
Liver medicine Wang-en
Root-cutting medicine for coughs
Spleen-liver medicine Wang-en
Gojo Bridge