翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

西洋料理通 - 翻刻

西洋料理通 - ページ 23

ページ: 23

翻刻

【右丁】 西洋料理(せうようりやうりの)根元(こんげん)   三等汁種(みいろにたし)    の図(づ) 【左丁】 一 索麺(さうめん)一斤を四分にし長(なが) ̄サ二寸程に切(き)り湯中(ゆのうち)に   煎事(にること)半時ボートル栂指(おやゆひ)の大(おきさ)サ程(ほど)塩(しほ)一撮(ひとつかみ)一同(いちどう)   に煎熟(にこみ)たる上(うへ)水汁を去(さ[り])さうめんを其儘(そのまゝ)三等   の白汁を沸騰(にたて)その中(なか)へ入(い)れて煎(に)る事四時半 程(ほど)   《割書:但シ六人|前の食》 〇 第八等 《割書:「グリインピー」スープ|莢豌豆(さやゑんどう)汁の義》   豌豆(ゑんどう)実(み)ばかり九合ボートル一斤の四分一 豚(ぶた)の   塩漬(しほづけ)葱(ねき)三本 萵苣(ちさ)四本 菠薐草(ほうれんさう)一握(ひとにぎ)り砂糖(さとう)一塊(ひとかたま)   り一等の黒(くろ)汁コールツに二杯別に一升二合

現代語訳

【右丁】 西洋料理の根本   三等汁種    の図 【左丁】 一 そうめん一斤を四分割し、長さ二寸程に切って湯の中で   煮ること30分。親指の大きさ程の塩一つかみを一緒に   煮込んだ後、茹で汁を捨て、そうめんをそのまま三等   の白いスープを沸騰させた中へ入れて煮ること約1時間15分   《注:ただし六人前の食事》 ○ 第八等 《注:「グリーンピー」スープ 莢えんどう汁の意味》   えんどう豆の実のみ九合、バター一斤の四分の一、豚の   塩漬け、ねぎ三本、レタス四本、ほうれん草一握り、砂糖一塊   り、一等の黒いスープ(コンソメ)二杯、別に一升二合

英語訳

【Right page】 The Foundation of Western Cuisine   Three Types of Soup Stock    Illustration 【Left page】 1. Cut one kin (approx. 600g) of somen noodles into quarters, then cut into lengths of about 2 sun (6cm). Boil in water for half an hour. Add a handful of salt about the size of a thumb. After simmering together, discard the cooking water, and put the somen as is into boiling third-grade white soup stock and simmer for about 1 hour and 15 minutes.   《Note: This is for a meal for six people》 ○ Eighth Grade 《Note: "Green Pea" Soup - meaning pod pea soup》   Green pea kernels only - 9 go (approx. 1.6L), one-quarter kin of butter, salted pork, 3 green onions, 4 lettuces, one handful of spinach, one lump of sugar, two cups of first-grade black soup (consommé), separately 1 sho 2 go (approx. 2.2L)