翻刻
太郎助がふみもち
しだいにつのり今は
かないのちりあくたまで
もち出しあき
いゑのごとくなりしかば
さすがのはゝおやの
じひ玉も此ときに
玉をうしなひ
ついにかんどうするぞ
せひもなき
〽はゝおやは
はらたち
まぎれこゞと
八百の目玉を
いたゞかせれど
まだふり上る
つえのさきに
じひ玉がとり
ついてゐる
〽かんどう
じや
出て
うせふ
こゝな
ふかう
もの
め
〽太郎介はゝの
目だまをいたゞき
きめつけられる
女ほうおとめは
しゞう心の
じつ玉をうしなはず
今さらゑんの
玉の緒に引かれ
ともにこしき【乞食】
てもするきになる
かういふ女ぼうは
せけんに
めづらしひ
しろもの也
〽女ぼうが
じつ玉
なげく
〽わたしも
ともに
出て
ゆかば
おふくろさまが
ごふしゆう
だろう
かなしや
〳〵
〽されどきも玉は
いよ〳〵ふとくなり
たいへいらくを
いつてゐる
〽七しやう
までのかん
どうも
すさまじひ
さといもの
子じやァ
あるめへし
きうりを
きつたらどぶつけに
するぶんの
事た
現代語訳
太郎助の不品行が
次第に募り、今は
妻の身の回りの品まで
持ち出し、空き
家のようになったので
さすがの母親の
慈悲玉もこの時に
玉を失い
ついに勘当するのも
仕方がない
〽母親は
腹立ち
紛れに心と
八百の目玉を
いただかせるけれど
まだ振り上げる
杖の先に
慈悲玉が取り
付いている
〽勘当
じゃ
出て
失せろ
ここに
深く
もの
目
〽太郎介は母の
目玉をいただき
決めつけられる
女房乙女は
四方心の
実玉を失わず
今更縁の
玉の緒に引かれ
共に乞食
でもする気になる
こういう女房は
世間に
珍しい
白物である
〽女房が
実玉
嘆く
〽私も
共に
出て
行けば
お袋様が
ご愁傷
だろう
悲しや
〳〵
〽されど肝玉は
いよいよ太くなり
太平楽を
言っている
〽七生
までの勘
当も
凄まじい
里芋の
子じゃ
あるまいし
胡瓜を
切ったらどぶ漬けに
する分の
事だ
英語訳
Tarosuke's misconduct
gradually escalated, and now he has
taken out even his wife's personal belongings,
making their home
like an empty house, so
even his mother's
jewel of compassion lost
its power at this moment
and finally disowning him
cannot be helped
〽The mother in her
anger and
confusion receives
eight hundred glaring eyes
but still on the tip
of the raised
staff
the jewel of compassion
clings
〽Disown
you
Get out
and disappear
Here with
deep
thing
eyes
〽Tarosuke receives his mother's
glaring eyes
and is condemned
The wife Otome
does not lose her
true jewel of steadfast heart
and now, pulled by
the cord of fate
she is prepared to become
a beggar together with him
Such a wife is
rare
in this world
〽The wife with her
true jewel
laments
〽If I too
go out
together
with you
Mother-in-law will
grieve
probably
How sad
indeed
〽But his liver jewel (courage)
grows ever bolder
and he speaks
carelessly
〽Even disownment
for seven lifetimes
is terrible
but he's not
a taro root's
child
When you cut a cucumber
you pickle it in brine
that's all there is
to it