翻刻
【以前は前頁にて翻刻】
右之通石切稼ニ罷出候者
村中吟味仕書上申候
此外壱人も無御座候
万一不吟味成義仕後日
被遊御聞候ハヽ何方ニも
可被 仰付候以上
安政七庚申年
二月 市野瀬村
《割書:組頭》清兵衛 ㊞
《割書:同断》市郎右衛門㊞
《割書:同断》三右衛門㊞
《割書:長百姓》又左衛門㊞
《割書:名主》善太郎㊞
荊口村
石切御目附
平蔵様
現代語訳
【以前は前頁で翻刻】
右の通り石切稼ぎに出かける者について、村中で吟味して書き上げ申し上げます。この他には一人もおりません。万一吟味不十分なことをして後日お聞きになられましたら、どのような処罰でもお申し付けください。以上。
安政七庚申年
二月 市野瀬村
組頭 清兵衛(印)
同断 市郎右衛門(印)
同断 三右衛門(印)
長百姓 又左衛門(印)
名主 善太郎(印)
荊口村
石切御目附
平蔵様
英語訳
[Previously transcribed on the previous page]
Regarding the above-mentioned persons who are departing for stone-cutting work, we have conducted a thorough investigation throughout the village and submit this report. There are no other persons beyond these. Should you learn later that we have conducted an inadequate investigation, please impose whatever punishment you see fit. The above.
Ansei 7, Year of the Metal Monkey
February Ichinose Village
Group Head: Seibei (seal)
Same: Ichirōemon (seal)
Same: Sanemon (seal)
Senior Farmer: Matasaemon (seal)
Village Headman: Zentarō (seal)
Ibarakuchi Village
Stone-cutting Supervisor
Heizō-sama