翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 狂歌と狂詩

年始御礼帳 : 3巻 - 翻刻

年始御礼帳 : 3巻 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

寒露梅  大飯   食人 けふ  ひらく 歳たま   ものゝ  かんろ梅 すいなる    客の  鼻とこそ     □れ#1   みづから    隅田中汲 みづからも  よろこんぶとは   姫はじめ ゑんをむすぶの   事でござんしよ 手まり   河岸高積 ひいふうとみよは  ゆたかに数     まりを つけども   つきぬ    なかき    春の日 【台詞】 モシヘ くらんど    さん おまんま    を おあん   なん    せんか コレ〳〵 むめの   かや かんろ ばいを もつて きや 【台詞】 けふはひが よい左りへござ れとはたから 合の席の   もんく

現代語訳

寒露梅  大飯食人 今日  開く 歳玉もののうち  甘露梅 粋なる    客の  鼻とこそ     見れ 自ら    隅田中汲 自らも  喜び昆布とは   姫始め 縁を結ぶの   ことでございましょう 手まり   河岸高積 一二三四五六七八九十は  豊かに数を     毬を つけども   尽きぬ    長き    春の日 【台詞】 もしもし 蔵人    さん お飯    を お安く   なん    しませんか これこれ 梅の   香や 甘露 梅を 持って 来なさい 【台詞】 今日は日が 良い左様でございます それは他から 合の席の   文句

英語訳

Sweet Dew Plum (Kanro-bai)  By Ōmeshi Kuijin (Great Rice Eater) Today  opens Among New Year's gifts  the sweet dew plum How elegant    the guest's  nose appears     indeed Oneself    Sumida Nakakumi Even oneself  rejoices with kelp -   the first ceremonies Forming bonds   is what this is about Temari (Hand Ball)   By Kawagishi Takatsumi One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten -  abundantly counting     the ball Though we bounce it   it never ends,    these long    spring days 【Dialogue】 Excuse me, Master Kurando,    sir, Won't you make    the rice  cheaper?   somehow? Here, here, The plum's   fragrance - Bring the sweet dew plums here! 【Dialogue】 Today the weather is fine, yes indeed it is. That's from others - complaints about   the shared seating