翻刻
長熨斗
地口有武
目出たさは
数の
たうら
の
蔵
ひら
き
よむ
とも
つきぬ
春の
長
の
し
ことしはわけて
新宅でめでたい
春をむかふる事だ
二日がすさき
三日がよし原
四日がむかう
じま
五日が
しばゐ
めでたい〳〵
現代語訳
長熨斗
地口有武作
めでたさは
数の
俵の
蔵
開き
読む
とも
尽きぬ
春の
長
熨斗
今年は格別に
新宅でめでたい
春を迎える事だ
二日が洲崎
三日が吉原
四日が向島
五日が
芝居
めでたい めでたい
英語訳
Long Noshi (Ceremonial Gift Strip)
by Jiguchi Aritake
The auspiciousness is
countless
rice bales in
the storehouse
opening—
even if read
endlessly
the inexhaustible
spring's
long
noshi
This year especially
in the new house, what an auspicious
spring we welcome!
The second day is Susaki
The third day is Yoshiwara
The fourth day is Mukōjima
The fifth day is
theater
How auspicious! How auspicious!