翻刻
よ
し
つね
ので
しは
もと
より
その外
けんじゆつ
をまなふ
ものくわん
おんのがくを
見てとかく
けんしゆつ
はせんせい
うし
わか丸と
いひ
しふん五
てうの
はしにて
千人きり
をいた
されし
ことく
大せい
きらねは
上手には
なられぬ
事と
おもへとも
人を切ては
こうなん
のかれかたし
と
まいはん
五てうのはし
柳のはゝ【馬場】
辻〳〵
こうち
〳〵へ
出て
てんきの
よひに
高あ
したを
はき
日の丸のあふぎ
をもち
木刀
あるひは
しなへにて
わう
らいの人
を千人
ふちをぞ
したり
ける
【人の首に斬り付けている男の台詞】
なんと
とうた
ほく
とう
三りやく
を
ゆる
された
よしつねの
門人た
そ
【尻をぶっている人の台詞】
イヤへんたらこ【尻を叩く擬音か】
これで九百九十九人
目だもふ
一人て
一千人ふちの
御いとまこひだ
〽しだらくや
しりうつ
やみは
みくま
のゝ
やつ
この
けつ
に
ひゝく
たきつ
へ#1
たァ引
ほくとうなれはこそ
これかしんけんなれば
りやううてはきられ
たのたその
きとりで
御むかいは
きつといたさぬ
お心しつかに
おうち
なさい
〳〵
現代語訳
義経の弟子はもとより、その外剣術を学ぶ者は、観音の額を見て、とかく剣術は先生である牛若丸と言った、奮起して五条の橋にて千人斬りをなされたことのように、大勢を斬らねば上手にはなられぬことと思えども、人を斬っては公難を免れ難しと、毎晩五条の橋、柳の馬場、辻々、小路々へ出て、天気の良い夜に高足駄を履き、日の丸の扇を持ち、木刀あるいは竹刀にて往来の人を千人打ちをぞしたりける。
【人の首に斬り付けている男の台詞】
なんと、当太北東三略を許された義経の門人たぞ。
【尻を叩いている人の台詞】
いやへんたらこ(これで九百九十九人目だ、もう一人で一千人打ちのお暇乞いだ)
しだらくや、尻打つ闇は三熊野の奴、この尻にひびく滝つ瀬
たあ引、北東なればこそ、これが真剣なれば両腕は切られた。のたその気取りで、お向かいはきっと痛さぬ。お心静かにお打ちなさい。
英語訳
The disciples of Yoshitsune, as well as others learning swordsmanship, seeing the Kannon votive plaques, thought that swordsmanship required a teacher like Ushiwakamaru, who in his fervor performed the "thousand-man killing" at Gojo Bridge. They believed that one cannot become skilled without cutting down many people, but since killing people would make it difficult to escape official punishment, every evening they went out to Gojo Bridge, the willow riding grounds, crossroads, and small streets. On nights with good weather, wearing high geta and carrying fans with the rising sun, they practiced "thousand-man striking" on passersby with wooden swords or bamboo swords.
【Dialogue of the man striking someone's neck】
What! I am a disciple of Yoshitsune who has been granted permission to use the Tōta Hokutō Sanryaku!
【Dialogue of the person hitting buttocks】
Iya hentarako! (This is the 999th person - just one more and I can take my leave from the thousand-man striking!)
How slovenly! The darkness of striking buttocks is like the guys from Mikumano - the waterfall rapids echo on these buttocks.
Well now! Because this is bokutō (wooden sword), if this were a real sword both arms would have been cut off. With that affected manner of yours, your opponent surely feels no pain. Please strike with a calm heart.