翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 恋川春町

鸚鵡返文武二道(江戸東京博) - 翻刻

鸚鵡返文武二道(江戸東京博) - ページ 17

ページ: 17

翻刻

こく主は百まいばかりを あけすはおさまるまい 五万石以上はにしの内【西の内=和紙の一種】 八まいくらひで よかろふ 〽以上のしうは にしの内 以下は 半紙さ 【台詞】#1 くんしはあらそふ所なし かならすたこをあくる ときからませてのぼせ くだしてとる そのあら そいや くん し なり なに とびだこ をみ ちが へるものだ 聖代た   から 出た  ものさ ほうはう あるいてみた か日本か いつちいゝ 【本文続き】 てんか こくかを おさむる はいか のほりをあくるやふなものと いふたとへをいかのほりを あくれはてんかこくかはおさ まるとこゝろへちがいをして よいとしをして われも〳〵と たこを上るに とびたこを ともだちと これも又こゝろへ ちかいにてまことの ほうはうらいき するこそけにも ゑんぎの御代 めてたかり     ける ためし   なり

現代語訳

国主は百枚ばかりを 上げすれば治まるまい 五万石以上は西の内【西の内=和紙の一種】 八枚くらいで よかろう 以上の衆は 西の内 以下は 半紙さ 【台詞】 君子は争う所なし 必ず凧を上げる 時から回して上せ 下して取る その荒 そいや 君 子 なり 何 飛び凧 を見 違 えるものだ 聖代だ   から 出た  ものさ 方々 歩いてみた か日本が いっち良い 【本文続き】 天下 国家を 治める は凧 上りを上げるようなものと 言った例えを凧上りを 上げれば天下国家は治 まると心得違いをして 良い年をして 我も我もと 凧を上るに 飛び凧を 友達と これも又心得 違いにて真の 方々来記 するこそ怪にも 縁起の御代 めでたかり     ける 例し   なり

英語訳

The provincial lords should raise about a hundred [kites] If they don't raise them properly, the realm won't be governed well For those with fifty thousand koku or more, Nishinouchi paper [a type of high-quality paper] About eight sheets would be good For those of the above rank: Nishinouchi paper For those below: Regular half-size paper [Dialogue] A gentleman does not争う [compete/quarrel] anywhere Surely when raising a kite From the time [of preparation], turn it and raise it up Lower it and retrieve it That rough [handling] Hey there That's a gentle- man What, a flying kite you've mis- taken for something else It's a sage's reign that's why such things appeared Have you gentlemen walked around and seen how good Japan is [Main text continued] Governing the realm and the nation is like raising a kite - this analogy has been misunderstood as meaning that if you raise kites, the realm and nation will be governed, and at their good age everyone competing with each other to raise kites, treating flying kites as friends - this too is another misunder- standing, and true gentlemen coming and going is indeed strange, yet in this auspicious reign it has become most felicitous an example indeed