翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: その他の草双紙

芸者呼子鳥 : 2巻(松泉堂) - 翻刻

芸者呼子鳥 : 2巻(松泉堂) - ページ 9

ページ: 9

翻刻

らいぎはおとみと まつさきにてやくそく せしことなればこくすい ぎよく#4あのともをさ そいておとみをよび にやりほりものを けさんといろ〳〵と する おとみはついに 廿両のかねの かわりに ぎりにせまり ほりものを けす 【らいぎ、おとみの腕の入れ墨を灸で焼きながら】 おとみ なんとあつ   いか〳〵 こゝのとこ ろをふう こうに#1  うたはせ    たい なにかそれでも もぐさのにほひ がする やう  だ なに ほり ものを けす おきやァ がれ#3 おとみ さん けす きは なしの ぢの ぢう ばこ#2 だ  ろか   の

現代語訳

来義はおとみと真っ先に約束したことなので、黒水、玉葵らの友を誘っておとみを呼び寄せ、彫り物を消そうといろいろとする。おとみはついに二十両の金の代わりに義理に迫られ、彫り物を消す。 【来義、おとみの腕の入れ墨を灸で焼きながら】 おとみ「なんと熱いことか。」 「ここのところを風雅に歌わせたい。」 「何かそれでも艾の匂いがするようだ。」 「何、彫り物を消すお灸がどうした。おとみさん、消す時は話の種の重箱だろうか。」

英語訳

Since Raigi had made a promise with Otomi first, he invites his friends Kokusui and Gyokuaoi to call Otomi and tries various ways to erase the tattoo. Otomi is finally compelled by duty instead of twenty ryo in gold to have the tattoo erased. 【Raigi burning Otomi's arm tattoo with moxa】 Otomi: "How hot it is!" "I'd like to have this part sung about elegantly." "Somehow it still smells like moxa." "What of it, the moxa burning to erase the tattoo? Otomi-san, when erasing it, is it like a multi-layered box of stories?"