翻刻
【右丁】
附少々之持高成とも田
畑荒申間敷候外江預ケ置
麤末仕らす候様妻子ニも
急度申付為相心得
申候事
【左丁は次コマで翻刻】
現代語訳
【右丁】
附け加えて申し上げます。少々の持高であっても田畑を荒らすことのないよう、他所へ預け置き、粗末に扱わないよう妻子にもきっと申し付け、心得として申し上げます。
【左丁は次コマで翻刻】
英語訳
【Right page】
Additionally, we state that even if the landholdings are small, we shall not let the rice fields and dry fields fall into ruin. We shall entrust them to others and strictly instruct our wives and children not to treat them carelessly, and we submit this as our understanding.
【The left page will be transcribed in the next frame】