← 前のページ
ページ 38 / 500
次のページ →
翻刻
一 高三斗 百姓忠左衛門
《割書:按此次ニ今泉村五郎右衛門除地ノヿアリ| 此忠左衛門モ孝行奇特者ノ類ナルヘシ猶𢔙【俟あるいは徯ヵ】後考》
覚
ウ 今度美濃部三郎左衛門萩原十助冨本武兵衛川舟
奉行被 仰付候に付舟極印打替候間不寄何舟
来三月初ゟ四月中迄江戸え致出舟極印を
うくへし委細之儀者右三人ゟ之書付相添
遣候若遅々仕欤又は今度極印に不出舟
有之而脇ゟ知候ハヽ可為曲事者也
延宝六年午二月 徳 五兵衛
岡 角右衛門
甲斐喜右衛門
杉 内蔵允
阿佐布領枝川入江有之村々
同品川領枝川入江有之村々
同六郷川通枝川入江沼共に舟有之村々迄
同神奈川領入江舟有之村々
同関宿ゟ新利根川通枝川入江沼共に《割書:中川迄|舟有之村々》
現代語訳
一 高三斗 百姓 忠左衛門
《割注:按ずるに、この次に今泉村五郎右衛門の隆地のことあり。この忠左衛門も孝行奇特者の類なるべし。なお後考を俟つ。》
覚
今度、美濃部三郎左衛門・萩原十助・冨本武兵衛が川舟奉行を仰せ付けられ候につき、舟の極印を打ち替え候間、何舟によらず、来たる三月初めより四月中までに江戸へ出舟し、極印を受くべし。委細の儀は右三人よりの書付を相添え遣わし候。もし遅々仕り候、然また今度の極印に出ぬ舟これ有り候而、脇より知れ候は曲事たるべき者なり。
延宝六年午二月 徳 五兵衛
岡 角右衛門
甲斐喜右衛門
杉 内蔵允
阿佐布領枝川・入江これ有り候村々
同 品川領枝川・入江これ有り候村々
同 六郷川通り枝川・入江・沼、共に舟これ有り候村々まで
同 神奈川領入江舟これ有り候村々
同 関宿より新利根川通り枝川・入江・沼、共に《割注:中川まで|舟これ有り候村々》
英語訳
1. Assessed yield: 3 to — Peasant: Chūzaemon
*(Marginal note: "Note: Following this entry, there is a record concerning Imaizumi Village resident Gorōemon's elevated landholding. This Chūzaemon should likewise be classified among those recognized for filial piety and exemplary conduct. Further investigation is pending.")*
---
**Notice (Oboegaki)**
On this occasion, Minobe Saburōzaemon, Hagiwara Jūsuke, and Tomomoto Takehyōe have been appointed as River Boat Magistrates (Kawafune Bugyō). In connection with this appointment, the official stamps (gokuin) on vessels are to be replaced. Accordingly, all boats, without exception, shall proceed to Edo between the beginning of the 3rd month and the end of the 4th month of the coming year to receive their new official stamps. Detailed instructions are being sent along with a written notice from the aforementioned three officials. Should there be any delay, or should any vessel be found that has not come forward to receive the new stamp on this occasion and this comes to light through other parties, it shall be treated as a serious offense.
Enpō 6th year (1678), Year of the Horse, 2nd month
Toku Gohyōe
Oka Kakuemon
Kai Kiemon
Sugi Kuranokami
*Addressed to:*
Villages in the Azabu domain area with branch rivers and inlets
Likewise, villages in the Shinagawa domain area with branch rivers and inlets
Likewise, villages along the Rokugō River with branch rivers, inlets, and ponds where boats are present
Likewise, villages in the Kanagawa domain area with inlets where boats are present
Likewise, villages from Sekijuku along the New Tone River with branch rivers, inlets, and ponds *(marginal note: up to the Nakagawa / villages where boats are present)*