翻刻
右名前之通御書付ニ而被仰渡候
一右之通被 仰付候ニ付仲間共打寄色々
申談候得共御大切之御儀ニ付度々御訴訟
申上候得共御聞済不被成下候ニ付無拠以
願書左之通御請負仕候
乍恐口上書を以奉願候御事
一今度御仕送御請負仕候様被為 仰付奉
承知候誠御大切之御儀愚案之私共被召
寄被為 仰付候趣至極難有奉存候依之
昼夜打寄相談仕色々勘弁仕候得共
金子高大分之儀ニ付乍憚難及愚案
奉存候御大切之御用筋相滞申候ハゝ
私共不調法至極奉存候依之御訴訟
申上候得共御承引不被成下第一
御上之儀乍恐御大切奉存候ニ付被為
仰出候金子高八千両ニ而御仕送御請負
之儀奉畏候随而別紙書付を以申上候通
現代語訳
右の名前の通り、御書付でご指示いただきました。
一、右の通りご指示をいただいたことについて、仲間たちが集まって色々と相談いたしましたが、御大切なご用件につき度々御訴訟申し上げましたが、お聞き入れいただけませんので、やむを得ず願書をもって左の通りお請け負いいたします。
恐れながら口上書をもってお願い申し上げる事
一、今度御仕送りをお請け負いするようにとのご指示をいただき、承知いたしました。まことに御大切なご用件で、愚案の私どもがお召し寄せいただき、ご指示いただいた趣は至極ありがたく存じます。これにより昼夜集まって相談し、色々と勘弁いたしましたが、金子の高が大分の儀につき、恐れながら愚案では及び難く存じます。御大切なご用筋が滞り申しては、私ども不調法極まりなく存じます。これにより御訴訟申し上げましたが、ご承引いただけず、第一に御上の儀を恐れながら御大切に存じますので、仰せ出された金子高八千両での御仕送りお請け負いの儀を畏んでお受けいたします。ついては別紙書付をもって申し上げる通り
英語訳
As per the names listed above, we received instructions through official written notice.
Regarding the above instructions, our group members gathered and discussed various matters. Although this concerns a matter of great importance and we repeatedly submitted petitions, our requests were not granted. Therefore, we had no choice but to accept the commission through the following petition:
Humble petition submitted through oral statement
We acknowledge receipt of the instruction to undertake the financial remittance commission. This being truly a matter of great importance, we are extremely grateful that we, despite our limited understanding, have been summoned and given these instructions. Accordingly, we gathered day and night for consultations and deliberated extensively. However, given the substantial amount of money involved, we humbly believe this exceeds our humble capabilities. Should such an important official matter be delayed, we would consider ourselves extremely incompetent. Therefore, we submitted petitions, but our requests were not accepted. Above all, we humbly consider the authorities' affairs to be of utmost importance, so we respectfully accept the commission for the financial remittance of 8,000 ryō as instructed. Accordingly, as stated in the separate written document we submit...