翻刻
【墨で書き込み】
安永六年印本
余初テ此書ヲ読ミ六代目市川団十郎ヲ誹
謗シタルモノト為セシカ其年代ヲ考フレハ五代
目ニ相当セリ或ハ四代目ノ養育上ニ関シタル
モノカ又ハ他人ニ渉ルカ猶考フヘシ
浮生亭如夢識
【題簽】
鼻峯高慢男《割書:喜三二作|恋川春町画》
現代語訳
【墨で書き込み】
安永六年刊本
私が最初にこの書物を読んだ時、六代目市川団十郎を
誹謗したものだと思ったが、その年代を考えると五代
目に該当する。あるいは四代目の養育上に関したもの
か、または他人に関わるものか、なお考えるべきである。
浮生亭如夢 記
【題簽】
鼻峯高慢男《割書:喜三二作|恋川春町画》
英語訳
[Written in ink]
Published in An'ei 6th year
When I first read this book, I thought it was something that
slandered the sixth generation Ichikawa Danjūrō, but considering
the time period, it corresponds to the fifth generation. Perhaps
it relates to the upbringing of the fourth generation, or
concerns other people - this still needs to be considered.
Fushōtei Jomu, recorded
[Title slip]
The Arrogant Man of Nose Peak ≪Small print: Written by Kisanji | Illustrated by Koikawa Harumachi≫