翻刻
此時万吉は光源氏なりひらと
いふともわがいろに及ぶまじ
とかうまんみち〳〵ければ
はないの外に高く
なりける時
いづくとも
なくてんぐ
来り
雲中へ
つれ
ゆく
万吉ゆきかたしらすなりければ万右衛門
大になげき出入のきとうしや□んめう
いんをよひうらなはさる
【祈祷者の台詞】
これは
あまり
ひごろの
御かう
まんか
すき
ました
ゆへてんぐ
が
さそひ
出し
つれて
参た
ものと
見へます
さりなから
三十日の内
には
おかへり
成んと
かしらの
おもてに
見へます
【父・萬右衛門の台詞】
あまり
かうまんに
そたて
あけたが
今ては大きな
かいとなりました
とこかてはやく
かへるやうに
御きとう
たのみ
ます
#1
現代語訳
この時万吉は光源氏や在原業平といえども我が色香には及ぶまいと高慢になっていたので、鼻が異常に高くなってしまった時、
どこからともなく天狗が来て雲の中へ連れて行った。
万吉の行方が分からなくなったので、万右衛門は大いに嘆き、出入りの祈祷師や陰陽師を呼んで占わせた。
【祈祷者の台詞】
「これはあまりに日頃のご高慢が過ぎましたゆえ、天狗が誘い出して連れて参ったものと見えます。されながら三十日の内にはお帰りになると、頭の面に見えます。」
【父・万右衛門の台詞】
「あまりに高慢に育て上げたのが、今では大きな災いとなりました。どうか早く帰るように、ご祈祷をお願いします。」
英語訳
At this time, Mankichi had become so arrogant that he thought even Hikaru Genji or Ariwara no Narihira could not match his charm and good looks, so his nose had grown abnormally high. Then,
From out of nowhere, a tengu came and took him away into the clouds.
Since Mankichi's whereabouts became unknown, Manemon (his father) was greatly distressed and called upon regular priests and onmyoji diviners to perform divination.
【Priest's dialogue】
"This appears to be because his daily arrogance has gone too far, so a tengu has lured him out and taken him away. However, it appears on the surface of his head that he will return within thirty days."
【Father Manemon's dialogue】
"Having raised him to be so arrogant has now become a great calamity. Please perform prayers so that he may return quickly."