翻刻
【右丁】
田人案
皐月染
五明楼
墨河案
雷文
恋川すき町
【左丁上段】
一の
もり
熊野染
古来より
鯨帯と
いへる事は
聞と
くしら
手拭なき
をは
目くしら
立て
志谷案
【左丁下段】
兼好染
つれ〳〵なるまゝ日くらし辺をぶら
つきのかへりがけ忍か岡の会席へ
きうな案しの此趣向くつと柳に
御一覧
式柳郊桉
現代語訳
【右丁】
田人案
皐月染
五明楼
墨河案
雷文
恋川春町
【左丁上段】
一の森
熊野染
古来より
鯨帯という
ことは
聞くが
手拭には
鯨を
目鯨
立て
志谷案
【左丁下段】
兼好染
つれづれなるまま日暮らし辺をぶらつきの帰りがけ忍ヶ岡の会席へ急な案じの此趣向ぐっと柳に御一覧
式柳郊案
英語訳
【Right page】
Tajin design
Satsuki dye
Gomeiroū
Sumikawa design
Thunder pattern
Koikawa Harumachi
【Left page, upper section】
Ichinomori
Kumano dye
Since ancient times
We have heard of
whale obi (sashes)
But for hand towels
with whales
prominently displayed
Shitani design
【Left page, lower section】
Kenkō dye
Wandering idly around the neighborhood as the day wanes, on the way back stopping by a tea house at Shinobigaoka - this sudden design inspiration, please take a look at this willow motif
Shikiryūkō design