伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 池上家資料 (1) 2

御勘定御普請役江戸御役人様諸事控 - 翻刻

御勘定御普請役江戸御役人様諸事控 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

一諸事賄等之儀去ル 卯年御囲籾子改之 通仕出可心掛候事  但給仕等之儀可心掛  候之事 一此方共其外出役之 休息所一両軒可心掛候           事 一籾子御改当日丸ノ内 迄町役人共両人先立 可相勤候事 一拾町丁代共逗留中 并着ゟ出立迄諸事 用弁可致候事 右之外出立之節共 【以下次コマ】

現代語訳

一、諸事賄い等の件について、去る卯年の御囲籾子改めの通り仕出しを心掛けるべきこと  但し給仕等の件についても心掛けるべきこと 一、此方共その他出役の休息所一両軒を心掛けるべきこと 一、籾子御改め当日、丸ノ内まで町役人共両人が先立ちを相勤めるべきこと 一、拾町丁代共逗留中並びに到着より出立まで諸事用弁を致すべきこと 右の外出立の節共 【以下次コマ】

英語訳

1. Regarding various meals and provisions, preparations shall be made following the precedent of the rice inspection (go-kakoi momiko aratame) conducted in the previous Year of the Rabbit. However, attention shall also be paid to matters of service and attendance. 1. One or two rest stations shall be prepared for our side and other officials on duty. 1. On the day of the rice inspection, two town officials shall serve as guides up to the Marunouchi area. 1. The representatives (chōdai) from the ten districts shall handle all necessary arrangements during their stay, from arrival until departure. Other matters regarding departure [continue on next frame]