翻刻
本人熊治(印)
受人利兵衛(印)
一此者松本町江罷越申候
宮村町宿茂右衛門
本人靏治(印)
受人利兵衛(印)
一此者上州伊勢崎西町江罷越申候
名主五兵衛宿梅太郎
右之通石切稼ニ罷出
候者其名前書上仕
候所相違無御座候
現代語訳
本人熊治(印)
受人利兵衛(印)
一、この者は松本町へ出向いて働きに行きます
宮村町宿の茂右衛門
本人靏治(印)
受人利兵衛(印)
一、この者は上州伊勢崎西町へ出向いて働きに行きます
名主五兵衛宿の梅太郎
以上の通り、石切の仕事で出稼ぎに
出かける者たちの名前を書き上げて
提出いたします。相違はございません。
英語訳
Principal: Kumaji (seal)
Guarantor: Rihei (seal)
This person will go to work in Matsumoto-machi
Lodging at Moemon's in Miyamura-machi
Principal: Tsuriji (seal)
Guarantor: Rihei (seal)
This person will go to work in Isesaki Nishi-machi in Jōshū
Lodging at Umetarō's, under village headman Gohei
The above represents the list of names of those
going out to work as stonecutters.
There are no errors in this record.