翻刻
【右丁】
可仕候尤無滞罷帰候共
早速村役人方え相届 ̄ケ其上
支配様迄御届 ̄ケ可申
候御事
附り少々之持高成共田地
荒し不申候様外ニ預 ̄ケ
可申候手作方も麤相ニ
不仕候様ニ妻子共ニ申付
罷出候様ニ可仕候
一石切壱人 《割書:本人》勝右衛門㊞
《割書:受人》丈 蔵㊞
甲州郡内宮谷村伊左衛門 ̄ト
申者定宿ニ仕候
一石切壱人 《割書:本人》岩太郎㊞
《割書:請人》治郎兵衛㊞
一石切壱人 《割書:本人》市太郎㊞
《割書:請人》弥兵衛㊞
【左丁は次コマで翻刻】
現代語訳
【右丁】
実行いたします。もちろん滞りなく帰郷した者たちも
早速村役人方へ届け出て、その上で
支配様まで御届けいたします
事
付け加えて、少々の持高であっても田地を
荒らさないよう他に預けて
申します。手作方も粗相に
ならないよう妻子共に申し付けて
出かけるようにいたします
一、石切一人 本人 勝右衛門㊞
請人 丈蔵㊞
甲州郡内宮谷村伊左衛門と
申す者を定宿にいたします
一、石切一人 本人 岩太郎㊞
請人 治郎兵衛㊞
一、石切一人 本人 市太郎㊞
請人 弥兵衛㊞
【左丁は次コマで翻刻】
英語訳
[Right page]
shall be carried out. Of course, even those who return without delay
shall promptly report to the village officials, and furthermore
report to our supervising authority.
Additionally, even those with small landholdings shall entrust their fields
to others so as not to let them fall into disrepair.
They shall also instruct their wives and children regarding
tenant farming so that it is not conducted carelessly,
and then depart in this manner.
Item: One stone-cutter Principal: Katsuemon ㊞
Guarantor: Jōzō ㊞
The regular lodging shall be with one called
Izaemon of Miyatani Village, Gunuchi, Kōshū Province
Item: One stone-cutter Principal: Iwatarō ㊞
Guarantor: Jirōbei ㊞
Item: One stone-cutter Principal: Ichitarō ㊞
Guarantor: Yahei ㊞
[Left page to be transcribed in next frame]