伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 北原平蔵家資料 (1)

文久四甲子年正月他国石切名前書上帳 - 翻刻

文久四甲子年正月他国石切名前書上帳 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

一此者佐久郡嶋川原村  宿多治右衛門  本人小大三郎(印)          受人七郎左衛門 一此者甲州巨摩郡  小田川村宿宇兵衛        本人嘉平治(印)        受人多兵衛(印)      此者正【止の誤りカ】預御座候【異筆カ】 一此者佐久郡嶋川原村  定宿太治右衛門 本人萬兵衛          受人三左衛門      日止預御座候 一此者同国小県郡  海野新田村宿 本人喜右衛門      茂右衛門         受人伝五右衛門

現代語訳

一、この者は佐久郡嶋川原村の者  宿 多治右衛門     本人 小大三郎(印)     受人 七郎左衛門 一、この者は甲州巨摩郡の者  小田川村の宿 宇兵衛     本人 嘉平治(印)     受人 多兵衛(印)     この者は正【止の誤りか】預かりでございます【異筆か】 一、この者は佐久郡嶋川原村の者  定宿 太治右衛門     本人 萬兵衛     受人 三左衛門     日止預かりでございます 一、この者は同国小県郡の者  海野新田村の宿 茂右衛門     本人 喜右衛門     受人 伝五右衛門

英語訳

Item 1: This person is from Shimakawara Village in Saku District  Inn: Tajirōemon     Principal: Kodaisaburō (seal)     Guarantor: Shichirōzaemon Item 2: This person is from Kōshū Koma District  Inn Ubē in Odagawa Village     Principal: Kahēji (seal)     Guarantor: Tahē (seal)     This person is properly [perhaps error for "temporarily"] in custody [possibly different handwriting] Item 3: This person is from Shimakawara Village in Saku District  Designated inn: Tajirōemon     Principal: Manbē     Guarantor: Sanzaemon     Temporarily in custody Item 4: This person is from the same province, Chiisagata District  Inn Moemon in Unno Shinden Village     Principal: Kiemon     Guarantor: Dengorōemon